Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

लोकपालो ऽन्तर्हितात्मा कल्पादिः कमलेक्षणः वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञो नियमो नियमाश्रयः

lokapālo 'ntarhitātmā kalpādiḥ kamalekṣaṇaḥ vedaśāstrārthatattvajño niyamo niyamāśrayaḥ

Baginda ialah Pelindung segala alam, dengan Diri yang tersembunyi melampaui tanggapan biasa. Baginda ialah Permulaan kitaran-kitaran kosmik, bermata teratai; mengetahui hakikat (tattva) dan maksud sejati Veda serta Śāstra. Baginda ialah Disiplin itu sendiri, dan menjadi asas serta tempat berlindung bagi segala disiplin.

lokapālaḥprotector/guardian of the worlds
lokapālaḥ:
antarhita-ātmāone whose inner Self is concealed, immanent yet ungraspable
antarhita-ātmā:
kalpa-ādiḥthe origin/beginning of kalpas (cosmic aeons)
kalpa-ādiḥ:
kamala-īkṣaṇaḥlotus-eyed, auspicious-visioned
kamala-īkṣaṇaḥ:
veda-śāstra-arthathe meanings/purport of Veda and śāstra
veda-śāstra-artha:
tattva-jñaḥknower of reality/principle, knower of Shiva-tattva
tattva-jñaḥ:
niyamaḥrestraint, observance, disciplined order
niyamaḥ:
niyama-āśrayaḥthe support/refuge/foundation of all niyamas (observances)
niyama-āśrayaḥ:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga’s Lord as Lokapāla and Antarhitātmā—Pati who is both immanent and transcendent—so worship is not merely external ritual but a disciplined approach (niyama) to perceive the hidden Shiva-tattva.

Shiva is presented as the concealed inner Self (antarhita-ātmā) and the source of cosmic order (kalpādiḥ), the supreme knower of Vedic and śāstric truth—indicating Pati who transcends yet upholds all knowledge and reality.

Niyama is emphasized: observances and restraints central to Pāśupata-oriented sādhanā, where disciplined living becomes the support for realizing the hidden Lord beyond mere textual learning.