Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

न तथा तपसोग्रेण न यज्ञैर्भूरिदक्षिणैः यत्फलं प्राप्यते सम्यङ् मात्रया तदवाप्नुयात्

na tathā tapasogreṇa na yajñairbhūridakṣiṇaiḥ yatphalaṃ prāpyate samyaṅ mātrayā tadavāpnuyāt

Hasil yang diperoleh dengan tepat melalui amalan bermātrā yang teratur dan seimbang—tidaklah diperoleh sebaik itu walaupun dengan tapa yang keras atau dengan korban yang sarat dakṣiṇā. Dengan mātrā yang benar itu sahaja, hasil yang sama dicapai.

न (na)not
न (na):
तथा (tathā)in that manner/so much
तथा (tathā):
तपसः (tapasaḥ)of austerity
तपसः (tapasaḥ):
उग्रेण (ugreṇa)fierce, intense
उग्रेण (ugreṇa):
न (na)not
न (na):
यज्ञैः (yajñaiḥ)by sacrifices
यज्ञैः (yajñaiḥ):
भूरि-दक्षिणैः (bhūri-dakṣiṇaiḥ)with abundant dakṣiṇā/fees and gifts
भूरि-दक्षिणैः (bhūri-dakṣiṇaiḥ):
यत्-फलम् (yat-phalam)whatever fruit/result
यत्-फलम् (yat-phalam):
प्राप्यते (prāpyate)is attained
प्राप्यते (prāpyate):
सम्यक् (samyaṅ/samyak)rightly, properly
सम्यक् (samyaṅ/samyak):
मात्रया (mātrayā)by measure, due proportion, regulated discipline
मात्रया (mātrayā):
तत् (tat)that
तत् (tat):
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt)one would obtain.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt):

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)