Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

मात्रा चार्धं च तिस्रस्तु विज्ञेयाः परमार्थतः तत्प्रयुक्तस्तु यो योगी तस्य सालोक्यमाप्नुयात्

mātrā cārdhaṃ ca tisrastu vijñeyāḥ paramārthataḥ tatprayuktastu yo yogī tasya sālokyamāpnuyāt

Dalam erti tertinggi, hendaklah benar-benar memahami tiga mātrā dan setengah mātrā. Yogin yang mengamalkan disiplin itu (lafaz suci yang terukur) akan mencapai sālokya—berdiam dalam alam ilahi yang sama dengan Śiva, Sang Pati yang membebaskan paśu daripada pāśa.

मात्राः (mātrāḥ)measures/units of time in recitation
मात्राः (mātrāḥ):
च (ca)and
च (ca):
अर्धम् (ardham)half (half-measure)
अर्धम् (ardham):
च (ca)and
च (ca):
तिस्रः (tisraḥ)three
तिस्रः (tisraḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
विज्ञेयाः (vijñeyāḥ)to be known/understood
विज्ञेयाः (vijñeyāḥ):
परमार्थतः (paramārthataḥ)in the highest truth/in the ultimate sense
परमार्थतः (paramārthataḥ):
तत् (tat)that
तत् (tat):
प्रयुक्तः (prayuktaḥ)applied/put into practice
प्रयुक्तः (prayuktaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
योगी (yogī)yogin/practitioner
योगी (yogī):
तस्य (tasya)for him/of him
तस्य (tasya):
सालोक्यम् (sālokyam)residing in the same world/realm (as the Lord)
सालोक्यम् (sālokyam):
आप्नुयात् (āpnuyāt)may attain.
आप्नुयात् (āpnuyāt):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)