Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

अनात्मन्यात्मविज्ञानम् अज्ञानात्तस्य संनिधौ दुःखमाध्यात्मिकं प्रोक्तं तथा चैवाधिभौतिकम्

anātmanyātmavijñānam ajñānāttasya saṃnidhau duḥkhamādhyātmikaṃ proktaṃ tathā caivādhibhautikam

Kerana kejahilan, seseorang menumpangkan pengetahuan tentang Diri pada yang bukan Diri; dalam kehadiran kekeliruan itu sendiri, penderitaan dikatakan timbul—baik yang batin (ādhyātmika) mahupun yang lahir, berpunca daripada makhluk (ādhibhautika).

anātmaniin the non-Self (body, mind, objects)
anātmani:
ātma-vijñānamknowledge/notion of the Self
ātma-vijñānam:
ajñānātdue to ignorance (avidyā)
ajñānāt:
tasyaof that (false identification)
tasya:
saṃnidhauin the proximity/presence
saṃnidhau:
duḥkhamsuffering
duḥkham:
ādhyātmikampertaining to the self/inner (mental, bodily, psychic)
ādhyātmikam:
proktamis declared
proktam:
tathāand likewise
tathā:
ca evaindeed
ca eva:
ādhibhautikampertaining to beings/elements (external afflictions from creatures and the world)
ādhibhautikam:

Suta Goswami (narrating the teaching tradition of the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)