Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

अचेतनां सर्वगतां सूक्ष्मां प्रसवधर्मिणीम् प्रकृतिं सर्वभूतानां युक्ताः पश्यन्ति योगिनः

acetanāṃ sarvagatāṃ sūkṣmāṃ prasavadharmiṇīm prakṛtiṃ sarvabhūtānāṃ yuktāḥ paśyanti yoginaḥ

Para yogin yang teguh berdisiplin dalam yoga melihat secara langsung Prakṛti—prinsip yang tidak berkesedaran, meliputi segala, halus, dan berhakikat melahirkan penzahiran—sebagai asas-sumber yang berfungsi dalam semua makhluk.

acetanāmnon-sentient, unconscious
acetanām:
sarvagatāmall-pervading
sarvagatām:
sūkṣmāmsubtle
sūkṣmām:
prasava-dharmiṇīmhaving the property of producing/bringing forth (creation)
prasava-dharmiṇīm:
prakṛtimPrakṛti, primordial nature
prakṛtim:
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
yuktāḥyoked/steadfast, properly integrated (in yoga)
yuktāḥ:
paśyantisee, directly realize
paśyanti:
yoginaḥyogins, contemplatives
yoginaḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching contextually within the Purva-Bhaga discourse)

FAQs

It frames the manifest world as Prakṛti—subtle, productive, and insentient—thereby implying that worship of Shiva as Pati (the conscious Lord) transcends the created field and its powers, directing devotion beyond mere nature to the Supreme.

By highlighting Prakṛti as acetanā (insentient), the verse implicitly distinguishes Shiva-tattva as the conscious Pati who is not Prakṛti; He is the sovereign knower and liberator of the Pashu from the Pasha constituted through nature and its evolutes.

It emphasizes yogic integration (yukta) and direct inner perception (paśyanti) of subtle tattvas—an insight aligned with Pashupata-oriented discipline where discernment of Prakṛti and its binding function supports detachment and Shiva-oriented realization.