Previous Verse
Next Verse

Shloka 180

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

असमक्षं समक्षं वा गुरोः कार्यं समाचरेत् गुरोर्हितं प्रियं कुर्यान् मनोवाक्कायकर्मभिः

asamakṣaṃ samakṣaṃ vā guroḥ kāryaṃ samācaret gurorhitaṃ priyaṃ kuryān manovākkāyakarmabhiḥ

Sama ada Guru hadir atau tidak, hendaklah seseorang melaksanakan tugas Guru dengan tekun. Dengan minda, ucapan dan perbuatan jasmani, lakukanlah apa yang bermanfaat dan menyenangkan Guru—demi memurnikan paśu (jiwa terikat) melalui khidmat berdisiplin menuju Pati (Śiva) sebagaimana dimediasi oleh Guru.

asamākṣamin the Guru’s absence
asamākṣam:
samākṣamin the Guru’s presence
samākṣam:
or
:
guroḥof the Guru
guroḥ:
kāryamduty/work to be done
kāryam:
samācaretshould practice/perform properly
samācaret:
guroḥof the Guru
guroḥ:
hitambeneficial, conducive to welfare
hitam:
priyampleasing, dear
priyam:
kuryātshould do
kuryāt:
manasā (mano-)by mind
manasā (mano-):
vācā (vāk-)by speech
vācā (vāk-):
kāyena (kāya-)by body
kāyena (kāya-):
karmabhiḥby actions/deeds
karmabhiḥ:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It establishes that Shiva-puja is not merely ritual performance but disciplined conduct: serving the Guru’s instructions consistently (seen or unseen) purifies the practitioner, making Linga worship effective and dharmic.

Shiva-tattva is approached through the Guru as the living channel of Pati’s grace; aligning mind, speech, and body in obedient service reduces pasha (bondage) and turns the pashu toward Shiva’s liberating presence.

It highlights Guru-seva as a core limb of Shaiva sadhana (aligned with Pashupata discipline): unwavering execution of the Guru’s karya with mental, verbal, and physical purity.