उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
परदारान्परद्रव्यं परहिंसां च सर्वदा क्वचिच्चापि न कुर्वीत वाचा च मनसा तथा
paradārānparadravyaṃ parahiṃsāṃ ca sarvadā kvaciccāpi na kurvīta vācā ca manasā tathā
Janganlah sekali-kali cenderung kepada pasangan orang lain, harta orang lain, atau menyakiti makhluk lain; dan jangan melakukan hal demikian walau dengan kata-kata atau dalam fikiran. Penahanan diri ini menyucikan paśu (jiwa terikat) dan mempersiapkannya bagi bhakti kepada Pati, Tuhan Śiva.
Suta Goswami
It establishes inner and outer purity—restraint from adultery, theft, and violence in deed, speech, and thought—as the ethical ground on which Linga-pūjā becomes spiritually effective and leads the paśu toward Pati (Śiva).
By implying Śiva as Pati—the pure Lord who grants liberation—this verse teaches that approaching Śiva-tattva requires purification of the paśu from pasha-like impulses (harm, greed, lust) at the levels of body, speech, and mind.
It highlights yama-like restraints central to Pāśupata discipline—ahiṁsā, asteya, and brahmacarya/sexual restraint—extended to vāk (speech) and manas (mind), supporting steadiness in japa, dhyāna, and pūjā.