अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
अपर्णा वरदा देवी वरदानैकतत्परा उमा सुरहरा साक्षात् कौशिकी वा कपर्दिनी
aparṇā varadā devī varadānaikatatparā umā suraharā sākṣāt kauśikī vā kapardinī
Baginda ialah Aparṇā, Dewi pemberi anugerah—sepenuhnya tertumpu pada penganugerahan berkat. Baginda ialah Umā, yang secara nyata menumpaskan kuasa-kuasa bermusuh; Baginda ialah Kauśikī, dan juga Kapardinī—yang berambut gimbal—yakni Śakti sendiri, tidak terpisah daripada Śiva, Sang Pati yang melepaskan paśu daripada pāśa.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within a Devi-stuti context)
It frames Śiva-pūjā as incomplete without Śakti: invoking Umā/Aparṇā as Varadā emphasizes that boons and siddhi in Liṅga worship arise through Śiva-Śakti’s united grace.
By naming the Goddess as Kapardinī and “sākṣāt” (manifest), it implies Śiva-tattva is not abstract alone: the Pati is revealed with His Śakti, whose power grants boons and destroys obstructive forces.
A nāma-japa/ stuti approach: reciting Devi epithets (Aparṇā, Umā, Kauśikī, Kapardinī) as part of Liṅga-pūjā supports Pāśupata-oriented sādhana by seeking anugraha (grace) to loosen pāśa (bondage).