Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

सरस्वत्या महादेव्या नासिकोष्ठावकर्तनः गणेश्वरो यः सेनानीः स मे पापं व्यपोहतु

sarasvatyā mahādevyā nāsikoṣṭhāvakartanaḥ gaṇeśvaro yaḥ senānīḥ sa me pāpaṃ vyapohatu

Semoga Gaṇeśvara itu—yang hidung dan bibirnya pernah dipotong oleh Dewi Agung Sarasvatī, dan yang menjadi panglima para Gaṇa—menghapuskan dosaku.

सरस्वत्याby Sarasvatī
सरस्वत्या:
महादेव्याby the great goddess
महादेव्या:
नासिकाnose
नासिका:
ओष्ठlip
ओष्ठ:
अवकर्तनःcutting off, severing
अवकर्तनः:
गणेश्वरःthe Lord of the Gaṇas (Gaṇeśa)
गणेश्वरः:
यःwho
यः:
सेनानीःcommander, leader of the host
सेनानीः:
सःhe
सः:
मेmy
मे:
पापम्sin, demerit
पापम्:
व्यपोहतुmay he remove, dispel
व्यपोहतु:

Suta Goswami (narrating a stuti/prayer within the Linga Purana’s flow)

S
Sarasvati
G
Ganesha
G
Ganas

FAQs

It functions as a vighna-nivāraṇa and pāpa-kṣaya prayer—invoking Gaṇeśvara, the gaṇa-senāpati, to clear obstacles and impurity before commencing Śiva-liṅga worship.

Indirectly, it shows Śiva-tattva as Pati (Lord) operating through his gaṇas and their commander: divine order removes pāśa (bondage) such as pāpa and impediments, enabling the paśu (soul) to turn toward Śiva.

A preparatory stuti used before pūjā—seeking vighna-śānti and pāpa-nāśa; in a Pāśupata frame, it supports purification (śuddhi) so the aspirant can proceed in worship and discipline without obstruction.