Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

रक्षन्ति जन्तवः सर्वे हिंसकं बाधयन्ति च त्रैलोक्यमखिलं दत्त्वा यत्फलं वेदपारगे

rakṣanti jantavaḥ sarve hiṃsakaṃ bādhayanti ca trailokyamakhilaṃ dattvā yatphalaṃ vedapārage

Semua makhluk hidup melindungi orang yang tidak ganas, dan menghalang orang yang ganas. Wahai yang arif tentang Veda, pahala yang lahir daripada tidak mencederakan ini adalah setara dengan buah memberi sedekah seluruh tiga alam.

rakṣantiprotect
rakṣanti:
jantavaḥliving beings/creatures
jantavaḥ:
sarveall
sarve:
hiṁsakamthe violent person (one given to injury)
hiṁsakam:
bādhayantihinder/afflict/oppose
bādhayanti:
caand
ca:
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
akhilamentirely/without remainder
akhilam:
dattvāhaving given (as charity)
dattvā:
yatwhich
yat:
phalamfruit/merit/result
phalam:
vedapārageO one who has crossed/masters the Veda (Veda-knower)
vedapārage:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It teaches that true Śiva-pūjā is grounded in ahiṁsā: when the pashu (embodied being) abandons harm, the world itself becomes protective, and that inner dharma yields merit greater than vast external charity.

Śiva-tattva is reflected as the Pati who upholds ṛta and dharma: aligning one’s conduct with compassion reduces pasha (binding impurity), making the devotee fit for Śiva’s grace rather than worldly resistance.

Ahiṁsā as a core niyama for Pāśupata-oriented discipline—restraint of injury in thought, word, and deed—presented as a higher offering than material dāna.