Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

यदुं च तुर्वसुं चैव देवयानी व्यजायत तावुभौ शुभकर्माणौ स्तुतौ विद्याविशारदौ

yaduṃ ca turvasuṃ caiva devayānī vyajāyata tāvubhau śubhakarmāṇau stutau vidyāviśāradau

Devayānī melahirkan Yadu dan Turvasu; kedua-duanya berakhlak mulia, dipuji ramai, serta mahir dalam ilmu suci.

devayānīDevayānī
devayānī:
vyajāyatagave birth
vyajāyata:
yaduṁYadu
yaduṁ:
caand
ca:
turvasuṁTurvasu
turvasuṁ:
caivaand indeed
caiva:
tauthose two
tau:
ubhauboth
ubhau:
śubha-karmāṇaudoers of auspicious deeds / of noble conduct
śubha-karmāṇau:
stutaupraised / eulogized
stutau:
vidyā-viśāradauproficient in learning (śāstra), well-versed in knowledge
vidyā-viśāradau:

Suta Goswami

D
Devayani
Y
Yadu
T
Turvasu

FAQs

By praising Yadu and Turvasu as śubhakarmāṇau and vidyāviśāradau, the verse frames royal lineage as grounded in dharma and śāstra—qualities that support Shiva-bhakti and the orderly performance of Linga-pūjā in society.

Shiva-tattva is implied as Pati, the supreme Lord whose cosmic order is reflected when souls (paśu) cultivate vidyā and auspicious action; such dharmic excellence is praised because it aligns with the Lord’s sustaining grace over creation.

No specific rite is stated; the takeaway is that vidyā (scriptural discipline) and śubha-karma (purifying action) are foundational supports for Shaiva sādhana—preparing the paśu to loosen pāśa and approach Pati through devotion and right conduct.