Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

अणोस्तु विषयत्यागः संसारभयतः क्रमात् वैराग्याज्जायते पुंसो विरागो दर्शनान्तरे

aṇostu viṣayatyāgaḥ saṃsārabhayataḥ kramāt vairāgyājjāyate puṃso virāgo darśanāntare

Kerana takut akan saṃsāra, seseorang mula—selangkah demi selangkah—melepaskan objek-objek indera, walau sekecil-kecil pelepasan. Daripada vairāgya itu lahir pada diri seseorang ketidakmelekatan yang lebih mendalam, serta perubahan pandangan yang mengubah cara melihat.

अणोःfrom the smallest (a minute beginning)
अणोः:
तुindeed
तु:
विषय-त्यागःabandonment/renunciation of sense-objects
विषय-त्यागः:
संसार-भयतःdue to fear of worldly becoming (saṃsāra)
संसार-भयतः:
क्रमात्gradually, in stages
क्रमात्:
वैराग्यात्from dispassion
वैराग्यात्:
जायतेarises, is born
जायते:
पुंसःin a person, for the embodied soul (paśu)
पुंसः:
विरागःdeeper detachment, non-attachment
विरागः:
दर्शन-अन्तरेin/into another vision, a different standpoint of realization
दर्शन-अन्तरे:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames Linga-upasana as an inner discipline: even a small, gradual renunciation of sense-objects purifies the paśu, loosens pāśa (bondage), and matures devotion into steadier Shiva-centered vision.

By implying a shift to “another vision” (darśanāntara), it points to Shiva-tattva as the higher standpoint beyond saṃsāric fear—where the soul’s perception turns from objects to the Pati, the liberating Lord.

Pāśupata-oriented sādhana of vairāgya: gradual withdrawal from viṣayas (sense-objects), cultivating virāga and a transformed darśana that supports meditation and inner Linga worship.