Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

पश्चाद्दक्षं विनिन्द्यैषा पतिं लेभे भवं तथा तां ध्यात्वा व्यसृजद्रुद्रान् अनेकान्नीललोहितः

paścāddakṣaṃ vinindyaiṣā patiṃ lebhe bhavaṃ tathā tāṃ dhyātvā vyasṛjadrudrān anekānnīlalohitaḥ

Sesudah itu, setelah mengecam Dakṣa, beliau mengambil Bhava (Śiva) sebagai Tuhannya. Dengan merenunginya, Nīlalohita—Rudra yang berwarna biru pekat dan merah laksana api—memancarkan banyak Rudra.

पश्चात्thereafter
पश्चात्:
दक्षंDakṣa
दक्षं:
विनिन्द्यhaving censured/blamed
विनिन्द्य:
एषाshe (Satī/Umā in the narrative continuity)
एषा:
पतिंhusband, lord (pati)
पतिं:
लेभेobtained, took
लेभे:
भवंBhava (Śiva)
भवं:
तथाthus/also
तथा:
तांher
तां:
ध्यात्वाhaving meditated upon
ध्यात्वा:
व्यसृजत्emitted/created/sent forth
व्यसृजत्:
रुद्रान्Rudras
रुद्रान्:
अनेकान्many
अनेकान्:
नीललोहितःNīlalohita (an epithet of Rudra/Śiva)
नीललोहितः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)