Previous Verse

Shloka 62

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

तस्माद्द्विजाः सर्वमजस्य तस्य नियोगतश्चाण्डमभूदजाद्वै अजश् च अण्डादखिलं च तस्माज् ज्योतिर्गणैर्लोकमजात्मकं तत्

tasmāddvijāḥ sarvamajasya tasya niyogataścāṇḍamabhūdajādvai ajaś ca aṇḍādakhilaṃ ca tasmāj jyotirgaṇairlokamajātmakaṃ tat

Maka, wahai para dwija, menurut ketetapan Yang Tidak Lahir (Aja) itu, Telur Kosmik (Aṇḍa) pun terwujud. Dari Yang Tidak Lahir itulah Telur muncul; dan dari Telur, seluruh hamparan yang termanifestasi terbentang. Sesudah itu, oleh himpunan kuasa bercahaya, dunia yang berinti Yang Tidak Lahir disusun dan dijadikan layak untuk penzahiran.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
द्विजाःO twice-born (brahmin sages)
द्विजाः:
सर्वम्all/entirety
सर्वम्:
अजस्यof the Unborn (Aja—Supreme Lord)
अजस्य:
तस्यof that
तस्य:
नियोगतःby command/ordinance/impulsion
नियोगतः:
and
:
अण्डम्the cosmic egg (brahmāṇḍa)
अण्डम्:
अभूत्came to be/arose
अभूत्:
अजात्from the Unborn
अजात्:
वैindeed
वै:
अजःthe Unborn principle/Lord
अजः:
and
:
अण्डात्from the egg
अण्डात्:
अखिलम्all, the whole universe
अखिलम्:
and
:
तस्मात्from that/thereafter
तस्मात्:
ज्योतिः-गणैःby multitudes of luminous beings/energies (radiant hosts)
ज्योतिः-गणैः:
लोकम्the world/realm of beings
लोकम्:
अज-आत्मकम्having the Unborn as its essence
अज-आत्मकम्:
तत्that (universe).
तत्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

A
Aja (the Unborn Supreme, identified with Shiva as Pati)
B
Brahmanda (Cosmic Egg)
J
Jyotir-gana (hosts of luminous powers)

FAQs

It grounds Linga worship in first principles: the Linga signifies the Unborn Pati (Shiva) from whose ordinance the brahmāṇḍa and all manifestation arise; worship returns the pashu (soul) to awareness of that unborn source beyond pasha (bondage).

Shiva-tattva is indicated as Aja—the Unborn, the ordering intelligence and sovereign cause whose niyoga (ordinance) brings forth the cosmic egg and whose essence pervades the world (ajātmaka).

A contemplative Pashupata-oriented takeaway is emphasized: meditate on the universe as ajātmaka—rooted in the Unborn Pati—so the pashu loosens identification with the manifested egg and moves toward liberation from pasha.