Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

अधः सप्ततलानां तु नरकाणां हि कोटयः मायान्ताश्चैव घोराद्या अष्टाविंशतिरेव तु

adhaḥ saptatalānāṃ tu narakāṇāṃ hi koṭayaḥ māyāntāścaiva ghorādyā aṣṭāviṃśatireva tu

Di bawah tujuh alam bawah (Saptatala) terdapat berjuta-juta koṭi neraka (naraka) yang tidak terhitung. Antaranya ada dua puluh lapan bahagian yang mengerikan—bermula dengan Ghora dan berakhir dengan Māyānta—tempat jiwa yang terikat (paśu) mengalami buah karma di bawah hukum kosmik.

अधःbelow
अधः:
सप्ततलानाम्of the seven netherworlds (Saptatala)
सप्ततलानाम्:
तुindeed
तु:
नरकाणाम्of the hells (narakas)
नरकाणाम्:
हिsurely/indeed
हि:
कोटयःcrores, countless millions
कोटयः:
मायान्ताः(those) ending with Māyānta / named Māyānta as the last
मायान्ताः:
च एवand also
च एव:
घोराद्याःbeginning with Ghora
घोराद्याः:
अष्टाविंशतिःtwenty-eight
अष्टाविंशतिः:
एवonly/precisely
एव:
तुindeed
तु:

Suta Goswami