Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

अनामया ह्यशोकाश् च सर्वे ते शिवभाविताः शुद्धसत्त्वाश् च हेमाभाः सदाराः प्लक्षभोजनाः

anāmayā hyaśokāś ca sarve te śivabhāvitāḥ śuddhasattvāś ca hemābhāḥ sadārāḥ plakṣabhojanāḥ

Sesungguhnya mereka semua bebas daripada penyakit dan dukacita; semuanya diserap oleh hakikat Śiva. Sattva mereka murni, bersinar laksana emas; mereka hidup bersama pasangan dan dipelihara oleh makanan dari pokok plakṣa (ara suci).

अनामयाःfree from illness
अनामयाः:
हिindeed
हि:
अशोकाःfree from sorrow
अशोकाः:
and
:
सर्वेall
सर्वे:
तेthey
ते:
शिवभाविताःinfused/imbued with Śiva’s disposition (Śiva-bhāva)
शिवभाविताः:
शुद्धसत्त्वाःof purified sattva (lucid purity)
शुद्धसत्त्वाः:
and
:
हेमाभाःgolden-lustrous, radiant like gold
हेमाभाः:
सदाराःwith wives/consorts (companioned)
सदाराः:
प्लक्षभोजनाःthose whose food is plakṣa (fig/sacred tree produce)
प्लक्षभोजनाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)