Next Verse

Shloka 1

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे नन्दिकेश्वरोत्पत्तिर् नाम द्विचत्वारिंशो ऽध्यायः नन्दिकेश्वर उवाच मया सह पिता हृष्टः प्रणम्य च महेश्वरम् उटजं स्वं जगामाशु निधिं लब्ध्वेव निर्धनः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge nandikeśvarotpattir nāma dvicatvāriṃśo 'dhyāyaḥ nandikeśvara uvāca mayā saha pitā hṛṣṭaḥ praṇamya ca maheśvaram uṭajaṃ svaṃ jagāmāśu nidhiṃ labdhveva nirdhanaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Liṅga-Mahāpurāṇa, bahagian Pūrvabhāga, bermulalah bab bernama “Penampakan Nandikeśvara”. Nandikeśvara berkata: “Ayahku, bersukacita bersamaku, bersujud kepada Maheśvara lalu segera kembali ke pertapaannya sendiri—bagaikan orang miskin yang menemukan harta terpendam, lalu pergi dengan hati yang penuh.”

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the venerable Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrvabhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrvabhāge:
nandikeśvara-utpattiḥ nāmanamed ‘the origin/manifestation of Nandikeśvara’
nandikeśvara-utpattiḥ nāma:
dvicatvāriṃśaḥ adhyāyaḥthe forty-second chapter (chapter number as stated in the colophon)
dvicatvāriṃśaḥ adhyāyaḥ:
nandikeśvara uvācaNandikeśvara said
nandikeśvara uvāca:
mayā sahatogether with me
mayā saha:
pitā(my) father
pitā:
hṛṣṭaḥdelighted, thrilled
hṛṣṭaḥ:
praṇamyahaving bowed, having paid homage
praṇamya:
caand
ca:
maheśvaramto Maheśvara (Śiva, the Supreme Lord)
maheśvaram:
uṭajam svamhis own hut/forest-hermitage
uṭajam svam:
jagāma āśuwent quickly
jagāma āśu:
nidhim labdhvā ivaas if having obtained a treasure
nidhim labdhvā iva:
nirdhanaḥa poor man
nirdhanaḥ:

Nandikeśvara

S
Shiva (Maheśvara)
N
Nandikeśvara

FAQs

It frames the chapter where Shiva’s grace becomes the turning point: humble pranāma (bowing) to Maheśvara is shown as the inner seed of Liṅga-bhakti—approaching Pati with reverence so the pashu (soul) is uplifted.

Shiva appears as Maheśvara, the supreme Pati whose mere presence and acceptance brings immediate inner fulfillment—likened to sudden treasure—indicating grace (anugraha) that loosens pāśa (bondage).

Praṇāma (prostration/bowing) to Maheśvara is highlighted—an essential bhakti-aṅga aligned with Pāśupata orientation: surrender of ego so the pashu turns toward Pati.