Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

ववर्षुस्तदा पुष्करावर्तकाद्या जगुः खेचराः किन्नराः सिद्धसाध्याः शिलादात्मजत्वं गते मय्युपेन्द्रः ससर्जाथ वृष्टिं सुपुष्पौघमिश्राम्

vavarṣustadā puṣkarāvartakādyā jaguḥ khecarāḥ kinnarāḥ siddhasādhyāḥ śilādātmajatvaṃ gate mayyupendraḥ sasarjātha vṛṣṭiṃ supuṣpaughamiśrām

Ketika itu Puṣkarāvartaka dan kumpulan awan yang lain mencurahkan hujan; para makhluk pengembara langit menyanyikan pujian—Kinnara, Siddha dan Sādhya. Dan tatkala Upendra (Viṣṇu) memasuki keadaan sebagai putera Śilāda, baginda pun melepaskan hujan yang bercampur limpahan bunga-bunga yang amat indah.

ववर्षुःrained down
ववर्षुः:
तदाthen
तदा:
पुष्करावर्तकाद्याःPuṣkarāvartaka and other (divine) clouds
पुष्करावर्तकाद्याः:
जगुःsang
जगुः:
खेचराःsky-going beings (celestials)
खेचराः:
किन्नराःKinnaras (heavenly musicians)
किन्नराः:
सिद्धसाध्याःSiddhas and Sādhyas (perfected and divine beings)
सिद्धसाध्याः:
शिलादात्मजत्वम्the condition of being Śilāda’s son
शिलादात्मजत्वम्:
गतेhaving entered/attained
गते:
मयिin me/into me (i.e., having taken that state/identity)
मयि:
उपेन्द्रःUpendra (Viṣṇu)
उपेन्द्रः:
ससर्जemitted/released
ससर्ज:
अथthen
अथ:
वृष्टिम्a shower/rain
वृष्टिम्:
सुपुष्पौघमिश्राम्mixed with a flood of beautiful flowers
सुपुष्पौघमिश्राम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)