Shloka 24

चतुर्व्यूहः समाख्यातश् चिन्तकस्येह योगिनः चिन्ता बहुविधा ख्याता सैकत्र परमेष्ठिना

caturvyūhaḥ samākhyātaś cintakasyeha yoginaḥ cintā bahuvidhā khyātā saikatra parameṣṭhinā

Di sini, bagi yogin yang menetap dalam penyerapan kontemplatif, susunan empat (catur-vyūha) telah dinyatakan. Walaupun perenungan (cintā) diketahui beraneka, Parameṣṭhin—Pati, Penguasa Tertinggi—telah menghimpunkannya menjadi satu ajaran yang terpadu.

चतुर्व्यूहःfourfold arrangement/formation
चतुर्व्यूहः:
समाख्यातःhas been declared/explained
समाख्यातः:
चिन्तकस्यof the contemplative one/meditator
चिन्तकस्य:
इहhere (in this teaching)
इह:
योगिनःof the yogin
योगिनः:
चिन्ताcontemplation/meditative reflection
चिन्ता:
बहुविधाmanifold/of many types
बहुविधा:
ख्याताrenowned/known
ख्याता:
साthat (contemplation)
सा:
एकत्रinto one/collectively
एकत्र:
परमेष्ठिनाby Parameṣṭhin, the Supreme Lord (Pati)
परमेष्ठिना:

Suta Goswami (narrating the teaching as received in the Purana’s internal transmission)

P
Parameṣṭhin (Shiva as Pati)

FAQs

It frames Linga worship as inner contemplation: many mental approaches are unified by Parameṣṭhin into a single, integrated discipline, making external pūjā and inner dhyāna converge toward Shiva as Pati.

Shiva is implied as Parameṣṭhin—the supreme governor and teacher who synthesizes diverse contemplations into one liberating knowledge, guiding the pashu (soul) beyond pasha (bondage) to Pati-realization.

A Pāśupata-oriented meditative practice (cintā/dhyāna) is highlighted—structured as a ‘fourfold’ contemplative method—emphasizing disciplined inner absorption rather than mere multiplicity of techniques.