Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

मुनीन् पितॄन् यथान्यायं स्वनाम्नावाहयेत्ततः सर्वानावाहयामीति देवानावाह्य सर्वतः

munīn pitṝn yathānyāyaṃ svanāmnāvāhayettataḥ sarvānāvāhayāmīti devānāvāhya sarvataḥ

Kemudian, menurut tata upacara yang wajar, hendaklah dia mengundang para muni dan para pitṛ dengan nama masing-masing. Sesudah itu, sambil berkata, “Aku mengundang semuanya,” hendaklah dia mengundang para deva dari segala arah, menegakkan perhimpunan suci bagi pemujaan Śiva.

मुनीन्the sages
मुनीन्:
पितॄन्the ancestors (Pitṛs)
पितॄन्:
यथान्यायम्according to rule/proper procedure
यथान्यायम्:
स्वनाम्नाby (their) own names
स्वनाम्ना:
आवाहयेत्one should invoke/call near
आवाहयेत्:
ततःthen/thereafter
ततः:
सर्वान्all
सर्वान्:
आवाहयामि इति(saying) 'I invoke'
आवाहयामि इति:
देवान्the gods (Devas)
देवान्:
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
सर्वतःfrom all sides/directions
सर्वतः:

Suta Goswami (narrating Śiva-pūjā-vidhi to the sages of Naimiṣāraṇya)

P
Pitrs
D
Devas
M
Munis

FAQs

It establishes the āvāhana (invocation) step—calling sages, Pitṛs, and Devas to witness and sanctify the rite—so the liṅga-pūjā proceeds in complete śāstric order and ritual fullness.

By arranging the invocation of all divine powers before worship, the verse implies Śiva as Pati—the supreme center of the yajña-like pūjā—before whom Devas and Pitṛs are respectfully assembled as subordinate witnesses.

Ritual āvāhana: invoking specific beings by name and then invoking all Devas from every direction—an essential pūjā-vidhi step that supports single-pointed devotion (ekāgratā), aligned with Pāśupata-oriented discipline.