Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

सिद्धक्षेत्रे महापुण्ये देवदानवपूजिते हिमवच्छिखरे रम्ये शिखण्डी नाम पर्वतः

siddhakṣetre mahāpuṇye devadānavapūjite himavacchikhare ramye śikhaṇḍī nāma parvataḥ

Di Siddha-kṣetra itu—amat besar pahalanya dan dihormati oleh para Deva serta Dānava—di puncak-puncak Himavat yang indah, ada sebuah gunung bernama Śikhaṇḍī.

सिद्धक्षेत्रेin the Siddha holy field
सिद्धक्षेत्रे:
महापुण्येexceedingly sacred/merit-bestowing
महापुण्ये:
देवदानवपूजितेworshipped by Devas and Dānavas
देवदानवपूजिते:
हिमवत्-शिखरेon the peak(s) of Himavat (Himalaya)
हिमवत्-शिखरे:
रम्येdelightful, beautiful
रम्ये:
शिखण्डीŚikhaṇḍī (proper name)
शिखण्डी:
नामnamed
नाम:
पर्वतःmountain
पर्वतः:

Suta Goswami

D
Devas
D
Danavas
H
Himavat
S
Siddha-kshetra
S
Shikhandi

FAQs

It establishes the kṣetra (sacred locale) as exceptionally pure and universally revered, implying that Linga-pūjā performed in such a Siddha-kṣetra yields intensified merit and quicker fruition for the pashu (soul) seeking Shiva’s grace.

By highlighting a Siddha-kṣetra honored even by opposing cosmic forces (Devas and Dānavas), the verse points to Shiva as Pati beyond dualities—whose sanctifying presence makes a place a field of siddhi and liberation.

While no specific rite is stated, the designation “Siddha-kṣetra” suggests a place suited for Pāśupata-oriented sādhana—japa, dhyāna, and Linga-arcana—where bondage (pāśa) is weakened through disciplined worship and tapas.