Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā

युवां प्रसूतौ गात्राभ्यां मम पूर्वं महाबलौ अयं मे दक्षिणे पार्श्वे ब्रह्मा लोकपितामहः

yuvāṃ prasūtau gātrābhyāṃ mama pūrvaṃ mahābalau ayaṃ me dakṣiṇe pārśve brahmā lokapitāmahaḥ

“Kamu berdua, yang berkuasa besar, telah terlahir dahulu dari anggota tubuh-Ku sendiri. Dan di sisi kanan-Ku ini ialah Brahmā, Datuk Agung bagi segala alam.”

युवाम्you two
युवाम्:
प्रसूतौbrought forth, produced
प्रसूतौ:
गात्राभ्याम्from (my) limbs/body-parts
गात्राभ्याम्:
ममof me, my
मम:
पूर्वम्earlier, previously
पूर्वम्:
महाबलौtwo who are great in strength
महाबलौ:
अयम्this (one)
अयम्:
मेto me, my
मे:
दक्षिणेon the right
दक्षिणे:
पार्श्वेside
पार्श्वे:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
लोक-पितामहःthe grandsire/father of the worlds
लोक-पितामहः:

Shiva (Pati, the Supreme Lord)