Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

पीतवासा-कल्पः, माहेश्वरी-दर्शनम्, रौद्री-गायत्री, महायोगेन अपुनर्भवः

द्वात्रिंशद्गुणसंयुक्ताम् ईश्वरीं सर्वतोमुखीम् स तां दृष्ट्वा महातेजा महादेवीं महेश्वरीम्

dvātriṃśadguṇasaṃyuktām īśvarīṃ sarvatomukhīm sa tāṃ dṛṣṭvā mahātejā mahādevīṃ maheśvarīm

Dikurniai tiga puluh dua keutamaan ilahi, Sang Īśvarī—menghadap ke segala arah—telah dilihat oleh yang bercahaya itu (Brahmā). Setelah menyaksikannya, dia mengenalinya sebagai Mahādevī, Maheśvarī yang tertinggi—Śakti Tuhan yang memerintah segala-galanya.

dvātriṃśat-guṇa-saṃyuktāmendowed with thirty-two qualities
dvātriṃśat-guṇa-saṃyuktām:
īśvarīmthe Sovereign Lady, the Goddess
īśvarīm:
sarvataḥ-mukhīmhaving faces in all directions, all-pervading in vision
sarvataḥ-mukhīm:
saḥhe
saḥ:
tāmher
tām:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
mahā-tejāḥthe greatly radiant one
mahā-tejāḥ:
mahā-devīmthe Great Goddess
mahā-devīm:
maheśvarīmthe Supreme Lady (Śiva’s sovereign Śakti)
maheśvarīm:

Suta Goswami (narrating the Purana’s account to the sages of Naimisharanya)