Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

पीतवासा-कल्पः, माहेश्वरी-दर्शनम्, रौद्री-गायत्री, महायोगेन अपुनर्भवः

अथ तामाह देवेशो रुद्राणी त्वं भविष्यसि ब्राह्मणानां हितार्थाय परमार्था भविष्यसि

atha tāmāha deveśo rudrāṇī tvaṃ bhaviṣyasi brāhmaṇānāṃ hitārthāya paramārthā bhaviṣyasi

Kemudian Tuhan para dewa berfirman kepadanya: “Engkau akan menjadi Rudrāṇī. Demi kebajikan dan kesejahteraan para Brāhmaṇa engkau akan menzahirkan diri, dan engkau akan teguh dalam paramārtha yang tertinggi, membimbing makhluk menuju kebaikan yang paling luhur.”

athathen
atha:
tāmto her
tām:
āhasaid
āha:
deveśaḥthe Lord of the gods (Śiva)
deveśaḥ:
rudrāṇīRudrāṇī (Śiva’s Śakti, Pārvatī as the divine consort)
rudrāṇī:
tvamyou
tvam:
bhaviṣyasiyou will become/shall be
bhaviṣyasi:
brāhmaṇānāmof the Brāhmaṇas
brāhmaṇānām:
hita-arthāyafor the sake of welfare/benefit
hita-arthāya:
paramārthāthe highest aim, supreme good, liberating truth
paramārthā:
bhaviṣyasiyou shall be/you will be.
bhaviṣyasi:

Shiva (Devesha)