Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

तस्मादनेन दानेन गृहस्थो मुच्यते भवात् योगिनां संप्रदानेन शिवः क्षिप्रं प्रसीदति

tasmādanena dānena gṛhastho mucyate bhavāt yogināṃ saṃpradānena śivaḥ kṣipraṃ prasīdati

Oleh itu, dengan sedekah ini, seorang grihastha (orang berumah tangga) dilepaskan daripada kelahiran-berulang saṃsāra. Dengan mempersembahkan pemberian kepada para yogin menurut dharma, Śiva segera berkenan.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
अनेनby this
अनेन:
दानेनby the gift/charity
दानेन:
गृहस्थःthe householder
गृहस्थः:
मुच्यतेis liberated/released
मुच्यते:
भवात्from becoming, worldly existence (saṁsāra)
भवात्:
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
संप्रदानेनby proper bestowal/complete offering
संप्रदानेन:
शिवःLord Shiva
शिवः:
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
प्रसीदतिbecomes gracious/is pleased
प्रसीदति:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-centered Shaiva dharma with practical grihastha conduct: charity done in a Shiva-aligned way becomes a means for loosening pasha (bondage) and gaining Shiva’s swift favor.

Shiva is presented as Pati—the gracious Lord who responds quickly to sincere, dharmic offerings, granting prasada that leads the pashu (soul) beyond bhava (samsaric becoming).

Dana offered properly to yogins—those established in yoga and Shaiva discipline—is highlighted as a supportive practice to Pashupata-oriented liberation, complementing puja and inner yogic striving.