अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्
तस्य पुत्रास्त्रयश्चापि तारकाक्षो महासुरः विद्युन्माली च भगवान् कमलाक्षश् च वीर्यवान्
tasya putrāstrayaścāpi tārakākṣo mahāsuraḥ vidyunmālī ca bhagavān kamalākṣaś ca vīryavān
Baginda juga mempunyai tiga orang putera: Tārakākṣa, asura yang perkasa; Vidyunmālī, yang dimuliakan dalam kalangan bala tenteranya; dan Kamalākṣa, yang dikurniai keperkasaan besar.
Suta Goswami
By naming the three principal asuras of the Tripura cycle, the verse sets up the later revelation of Shiva as Tripurāntaka—Pati who shatters pasha (bondage) and restores dharma, a key devotional frame for Linga-upāsanā.
Indirectly: it prepares the contrast between finite power (vīrya) of asuric rulers and Shiva-tattva as the supreme Pati whose sovereignty is not merely martial but liberative—overcoming avidyā and the bonds that bind the pashu.
No specific rite is prescribed in this line; it functions as narrative groundwork for later Shaiva teaching where devotion to the Linga and Pāśupata-oriented discipline culminate in the removal of pasha by Shiva’s grace.