Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

तस्य पुत्रास्त्रयश्चापि तारकाक्षो महासुरः विद्युन्माली च भगवान् कमलाक्षश् च वीर्यवान्

tasya putrāstrayaścāpi tārakākṣo mahāsuraḥ vidyunmālī ca bhagavān kamalākṣaś ca vīryavān

Baginda juga mempunyai tiga orang putera: Tārakākṣa, asura yang perkasa; Vidyunmālī, yang dimuliakan dalam kalangan bala tenteranya; dan Kamalākṣa, yang dikurniai keperkasaan besar.

tasyaof him
tasya:
putrāḥsons
putrāḥ:
trayaḥthree
trayaḥ:
ca apiand also
ca api:
tārakākṣaḥTārakākṣa (name of an asura)
tārakākṣaḥ:
mahā-asuraḥgreat demon/asura
mahā-asuraḥ:
vidyunmālīVidyunmālī (name of an asura)
vidyunmālī:
caand
ca:
bhagavānillustrious/lordly (honorific)
bhagavān:
kamalākṣaḥKamalākṣa (lotus-eyed
kamalākṣaḥ:
caand
ca:
vīryavānpowerful/valiant
vīryavān:

Suta Goswami

T
Tarakaksha
V
Vidyunmali
K
Kamalaksha

FAQs

By naming the three principal asuras of the Tripura cycle, the verse sets up the later revelation of Shiva as Tripurāntaka—Pati who shatters pasha (bondage) and restores dharma, a key devotional frame for Linga-upāsanā.

Indirectly: it prepares the contrast between finite power (vīrya) of asuric rulers and Shiva-tattva as the supreme Pati whose sovereignty is not merely martial but liberative—overcoming avidyā and the bonds that bind the pashu.

No specific rite is prescribed in this line; it functions as narrative groundwork for later Shaiva teaching where devotion to the Linga and Pāśupata-oriented discipline culminate in the removal of pasha by Shiva’s grace.