Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship
यो वै निन्दति तं मूढो देवदेवं स निन्दति / यो हि तं पूजयेद् भक्त्या स पूजयति मां सदा
yo vai nindati taṃ mūḍho devadevaṃ sa nindati / yo hi taṃ pūjayed bhaktyā sa pūjayati māṃ sadā
Sesiapa yang dalam kebodohan mencela Dia, sesungguhnya mencela Deva-deva, Tuhan para dewa. Tetapi sesiapa yang memuja Dia dengan bhakti, dia memuja-Ku senantiasa.
Lord Kurma (Vishnu) teaching the unity of the Supreme as Devadeva
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It implies a single Supreme Lord worthy of worship; to honor that Supreme is to honor the highest reality itself, while reviling Him is spiritual ignorance (mūḍhatā).
The verse foregrounds bhakti as a core discipline: steady, reverent worship (pūjā) directed to the Supreme, which in the Kurma Purana complements yogic restraint and devotion-centered sādhanā.
By using the title Devadeva while spoken by Lord Kurma, it supports a non-sectarian stance: worship of the Supreme Lord is not divided by names or forms, and devotion to that One is devotion to the highest.