Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Īśvara-gītā: Brahman as All-Pervading—Kāla, Prakṛti–Puruṣa, Tattva-Evolution, and Mokṣa

सो ऽन्तरा सर्वमेवेदं नियच्छति सनातनः / प्रोच्यते भगवान् प्राणः सर्वज्ञः पुरुषोत्तमः

so 'ntarā sarvamevedaṃ niyacchati sanātanaḥ / procyate bhagavān prāṇaḥ sarvajñaḥ puruṣottamaḥ

Yang Kekal itu, bersemayam di dalam, mengekang dan memerintah seluruh alam semesta ini. Dia disebut Bhagavān—Prāṇa itu sendiri—Yang Maha Mengetahui, Puruṣottama, Insan Tertinggi.

saḥhe/that
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
antarāwithin/inside
antarā:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootantarā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-विशेषण (adverb) अर्थे ‘अन्तः/मध्ये’
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
idamthis (universe)
idam:
Karma (कर्म/Object apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
niyacchatirestrains/governs
niyacchati:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootni + √yam (यम् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of सः)
procyateis proclaimed/called
procyate:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra + √vac (वच् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prāṇaḥvital breath/life-force
prāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sarvajñaḥomniscient
sarvajñaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वं जानाति)
puruṣottamaḥthe supreme person
puruṣottamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः पुरुषः)

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages (Kurma Purana discourse style)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhagavan
P
Prana
P
Purushottama

FAQs

It presents the Supreme as the indwelling regulator (antaryāmin) who governs all from within, identified with Bhagavān and the supreme Puruṣa rather than a merely individual life-force.

The verse supports inner-directed meditation: contemplating the Lord as Prāṇa within the body and as the controller of all functions—an anchoring idea for prāṇa-dhāraṇā and īśvara-smṛti used in Purāṇic yoga frameworks.

By emphasizing one omniscient inner Lord as Prāṇa and Puruṣottama, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the supreme divinity is one, expressed through Shaiva and Vaishnava names and functions.