Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Time-Reckoning (Kāla-gaṇanā): Yugas, Manvantaras, Kalpas, and Prākṛta Pralaya

त्रिशती द्विशती सन्ध्या तथा चैकशती क्रमात् / अंशकं षट्शतं तस्मात् कृसन्ध्यांशकं विना

triśatī dviśatī sandhyā tathā caikaśatī kramāt / aṃśakaṃ ṣaṭśataṃ tasmāt kṛsandhyāṃśakaṃ vinā

Menurut tertibnya, upacara Sandhyā ditetapkan dengan bacaan tiga ratus, dua ratus, kemudian seratus. Maka jumlahnya menjadi enam ratus bahagian, tidak termasuk bahagian yang diperuntukkan bagi “kṛ-sandhyā” (Sandhyā yang kurang/diringkaskan).

त्रिशतीthree hundred
त्रिशती:
Karta (कर्ता/विधेय-उद्देश्य)
TypeNoun
Rootत्रि + शती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक-समास (Dvigu)
द्विशतीtwo hundred
द्विशती:
Karta (कर्ता/विधेय-उद्देश्य)
TypeNoun
Rootद्वि + शती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक-समास (Dvigu)
सन्ध्याjunction period (sandhyā)
सन्ध्या:
Karta (कर्ता/विधेय-उद्देश्य)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एकशतीone hundred
एकशती:
Karta (कर्ता/विधेय-उद्देश्य)
TypeNoun
Rootएक + शती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक-समास (Dvigu)
क्रमात्in order; sequentially
क्रमात्:
Hetu/Adhikarana (हेतु/अधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘क्रमात्’ = क्रमशः (by sequence)
अंशकम्a portion; part
अंशकम्:
Karma (कर्म/फल-रूप)
TypeNoun
Rootअंशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
षट्शतम्six hundred
षट्शतम्:
Karma (कर्म/परिमाण)
TypeNoun
Rootषट् + शतम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संख्यावाचक-समास (Dvigu)
तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
कृसन्ध्यांशकम्the sandhyā-portion (qualified as ‘kṛ-’)
कृसन्ध्यांशकम्:
Karma (कर्म/वर्ज्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootकृ + सन्ध्या + अंशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-सम्भाव्य: ‘कृ(=कृत/कृच्छ्र/कृश?)’ विशेषणपूर्वक ‘सन्ध्यांशक’
विनाwithout; excluding
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/वर्जन)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-निपात (preposition) ‘without’; सह पञ्चमी/द्वितीया-सम्बन्धः

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-vidhi on Sandhyā-vandana

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sandhyā
G
Gāyatrī

FAQs

This verse is primarily procedural (dharma-vidhi) rather than metaphysical: it emphasizes disciplined daily Sandhyā practice, which in the Purāṇic framework purifies the mind and prepares one for realization of Ātman taught elsewhere (including the Ishvara-Gītā sections).

It highlights mantra-japa as a regulated practice—specifically counted recitations within Sandhyā-vandana. Such numerical discipline supports dhāraṇā (steady attention) and purity (śauca), functioning as a preparatory limb for deeper meditation in the Kurma Purana’s broader yoga-teachings.

The verse itself does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the shared Purāṇic dharma culture in which daily Sandhyā is upheld across sectarian lines, supporting the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis by grounding devotion in common Vedic discipline.