Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
भगवान् सर्वविज्ञानादवनादोमिति स्मृतः / सर्वज्ञः सर्वविज्ञानात् सर्वः सर्वमयो यतः
bhagavān sarvavijñānādavanādomiti smṛtaḥ / sarvajñaḥ sarvavijñānāt sarvaḥ sarvamayo yataḥ
Dia diingati sebagai “Bhagavān” kerana memiliki segala pengetahuan dan kerana melindungi semua makhluk; Dia juga adalah “Om”. Dia disebut “Sarvajña” (Yang Maha Mengetahui) kerana kemahatahuan-Nya; dan Dia ialah “Sarva” (Yang Segala) kerana Dia meresapi serta menjadi segala sesuatu.
Traditional narration within the Kurma Purana (didactic exposition attributed to the Purana’s teaching voice; commonly aligned with Lord Kurma’s theological instruction in the Purva-bhaga context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as omniscient and all-pervading—both the knower of all and the very substance of all—indicating an Īśvara who is immanent in the universe while remaining the sovereign source of knowledge and protection.
While not detailing a technique, the verse supports mantra-based contemplation of Oṁ and Īśvara-dhyāna: meditating on the Lord as omniscient protector and as the all-pervasive reality—an orientation consistent with Pāśupata-style devotion and disciplined theistic contemplation in the Kurma tradition.
By defining the Supreme through universal functions—omniscience, protection, and all-pervasion—it frames divinity in a way that accommodates Shaiva–Vaishnava synthesis: the highest Lord (whether named Śiva or Viṣṇu/Kūrma) is one reality indicated by Oṁ and recognized by shared supreme attributes.