Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

पुरुषाधिष्ठितात्वाच्च अव्यक्तानुग्रहेण च / महादादयो विशेषान्ता ह्मण्डमुत्पादयन्ति ते

puruṣādhiṣṭhitātvācca avyaktānugraheṇa ca / mahādādayo viśeṣāntā hmaṇḍamutpādayanti te

Kerana mereka dipimpin oleh Puruṣa (Insan Agung) dan dengan rahmat Avyakta/Prakṛti (Yang Tidak Terserlah), prinsip-prinsip bermula dari Mahat hingga ke viśeṣa yang terperinci bersama-sama melahirkan telur kosmik, Brahmāṇḍa.

पुरुषाधिष्ठितात्वात्because of being presided over by Puruṣa
पुरुषाधिष्ठितात्वात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपुरुष + अधिष्ठितत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—पुरुषेण अधिष्ठितम् इति (तत्पुरुष) + -त्व (भाव)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अव्यक्तानुग्रहेणby the favor/grace of the Unmanifest
अव्यक्तानुग्रहेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअव्यक्त + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—अव्यक्तस्य अनुग्रहः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
महादयःMahat and the rest
महादयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहत् (महान्) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘महदादयः’ = महत्-प्रभृतयः (the Mahat etc.)
विशेषान्ताःending with the particulars (tanmātras/bhūtas)
विशेषान्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविशेष + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—विशेषः अन्तः यस्य/येषाम् (तत्पुरुष; ‘ending in the viśeṣas’)
अण्डम्the cosmic egg
अण्डम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्पादयन्तिproduce, bring forth
उत्पादयन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउत् + पद्/पादय् (धातु, णिच्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Sūta (narrator) recounting the cosmological teaching in the Kurma Purana’s Purva-bhaga

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Puruṣa
A
Avyakta
M
Mahat
B
Brahmāṇḍa

FAQs

It presents Puruṣa as the presiding Conscious Principle: the tattvas can manifest only when “overseen” by Puruṣa, indicating that consciousness is primary and matter (Avyakta/Prakṛti) functions under that higher supervision.

This verse is primarily cosmological, but it supports a Yoga view: discernment (viveka) between Puruṣa and Prakṛti is foundational. Such tattva-viveka underlies meditative withdrawal from the evolutes (mahat to viśeṣas) toward the presiding Self.

By emphasizing a single supreme presider (Puruṣa) over creation, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where the highest Lord—spoken of in Shaiva or Vaishnava terms in different contexts—is the one Conscious Reality governing Prakṛti and the cosmic process.