Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

ब्राह्मी माहेश्वरी चैव तथैवाक्षरभावना / तिस्त्रस्तु भावना रुद्रे वर्तन्ते सततं द्विजाः

brāhmī māheśvarī caiva tathaivākṣarabhāvanā / tistrastu bhāvanā rudre vartante satataṃ dvijāḥ

Renungan (bhāvanā) itu tiga: Brahmī, Māheśvarī, dan renungan pada Yang Tak Binasa (Akṣara). Wahai para dwija, tiga cara meditasi ini hendaklah dipelihara tanpa henti dengan Rudra sebagai tumpuan.

ब्राह्मी(the power) Brāhmī
ब्राह्मी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माहेश्वरी(the power) Māheśvarī
माहेश्वरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
अक्षरभावनाthe imperishable contemplation/power
अक्षरभावना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षर-भावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (अक्षरा या भावना / अक्षरस्य भावना)
तिस्रःthree
तिस्रः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
तुbut, indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-निपात (particle: but/indeed)
भावनाःcontemplations/powers
भावनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रुद्रेin Rudra
रुद्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
वर्तन्तेexist, are present
वर्तन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सततम्always, continually
सततम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
M
Maheśvara
A
Akṣara (Imperishable Brahman)

FAQs

By naming “Akṣara-bhāvanā,” the verse points to the Imperishable reality as a valid object of contemplation—indicating the Supreme Self/Brahman as unchanging, beyond decay, and knowable through sustained meditative cultivation.

It highlights bhāvanā—continuous contemplative cultivation—presented in three modes (brāhmī, māheśvarī, and akṣara). In the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented teaching, this implies steady, repeated meditation that integrates deity-focus (Rudra/Maheśvara) with insight into the Imperishable principle.

Within the Ishvara Gita setting (spoken by Lord Kurma), the instruction to meditate with Rudra as the focus—alongside Akṣara—reflects the Kurma Purana’s synthesis: devotion to Śiva (Rudra/Maheśvara) is harmonized with contemplation of the highest imperishable reality, a non-sectarian unity endorsed by Vishnu’s own teaching voice.