Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

योगाभ्यासरतो नित्यमारुरुक्षुर्जितेन्द्रियः / ज्ञानाय वर्तते भिक्षुः प्रोच्यते पारमेष्ठिकः

yogābhyāsarato nityamārurukṣurjitendriyaḥ / jñānāya vartate bhikṣuḥ procyate pārameṣṭhikaḥ

Pertapa pengemis yang sentiasa tekun berlatih yoga, berusaha mendaki menuju samādhi, menaklukkan indera, dan hidup semata-mata demi jñāna pembebasan—diisytiharkan sebagai “pārameṣṭhika”, yakni yang selaras dengan Tuhan Tertinggi (Parameśvara).

योगाभ्यासरतःengaged in the practice of yoga
योगाभ्यासरतः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootयोग-अभ्यास-रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—योगाभ्यासे रतः (locative-tatpuruṣa sense)
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आरुरुक्षुःdesiring to ascend (to higher knowledge)
आरुरुक्षुः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-रुह् (धातु) + उ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्तः—देशिदेरिवेटिव/इच्छार्थक (desiderative sense) ‘to wish to ascend’
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—जितानि इन्द्रियाणि यस्य सः
ज्ञानायfor knowledge
ज्ञानाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वर्ततेconducts himself / lives
वर्तते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भिक्षुःa mendicant
भिक्षुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोच्यतेis called / is said to be
प्रोच्यते:
क्रिया (Passive predicate)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
पारमेष्ठिकःa Pārameṣṭhika (highest-class ascetic)
पारमेष्ठिकः:
प्रत्यय/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपारमेष्ठिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna within the Ishvara Gita framework

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
P
Parameshvara
B
Bhikshu
Y
Yoga
J
Jnana

FAQs

It implies that liberation-oriented knowledge (jñāna) arises when the senses are mastered and yoga is practiced steadily, culminating in alignment with the Supreme (Parameśvara/Parameṣṭhin), i.e., realization of the highest Self.

The verse emphasizes sustained yogābhyāsa (continuous disciplined practice), sense-restraint (jitendriyatā), and the aspirant-stage (ārurukṣu) orientation toward higher absorption—practiced as a renunciant whose life is directed to liberating wisdom.

By using the title Parameśvara/Parameṣṭhin as the supreme referent while spoken by Lord Kurma (Vishnu), it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the Supreme Lord is affirmed beyond exclusive Shaiva–Vaishnava division.