Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

या वेदबाह्याः स्मृतयो याश्च काश्च कुदृष्टयः / सर्वास्ता निष्फलाः प्रेत्यतमोनिष्ठाहिताः स्मृताः

yā vedabāhyāḥ smṛtayo yāśca kāśca kudṛṣṭayaḥ / sarvāstā niṣphalāḥ pretyatamoniṣṭhāhitāḥ smṛtāḥ

Segala Smṛti yang berada di luar kewibawaan Veda, dan segala ajaran yang berpandangan tersasar—semuanya diisytiharkan sia-sia; sesudah mati ia membawa ke kegelapan, kerana berasaskan tamas.

yāḥwhich (those)
yāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
veda-bāhyāḥoutside the Veda
veda-bāhyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + bāhya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य बाह्याः)
smṛtayaḥsmṛtis; traditions/texts
smṛtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural
yāḥand which
yāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kāḥwhatever (any)
kāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural; interrogative used as indefinite with ca (किम्...च)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/अन्वयबोधक)
kudṛṣṭayaḥwrong views/doctrines
kudṛṣṭayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootku-dṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural; उपपद-तत्पुरुषः (कु + दृष्टिः)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural
tāḥthose
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural; demonstrative pronoun
niṣphalāḥfruitless
niṣphalāḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (मुख्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative/1, Plural
pretyaafter death
pretya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpra-√i (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्यय) from pra+√i; ‘having gone/after death’
tamo-niṣṭha-āhitāḥset in darkness (tamas)
tamo-niṣṭha-āhitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + niṣṭha (प्रातिपदिक) + āhita (कृदन्त, √dhā)
FormFeminine, Nominative/1, Plural; समासः: (तमसि निष्ठा यस्य) + आहित (past passive participle, क्त) used adjectivally; overall sense ‘placed/established in tamas’
smṛtāḥare regarded (as)
smṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त, कर्मणि) used predicatively; Feminine, Nominative/1, Plural agreeing with tāḥ; ‘are considered/are called’

Sage (narrator-teacher) instructing within the Kurma Purana’s Purva-bhaga dharma discourse (Veda as pramāṇa).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

V
Veda
S
Smriti
T
Tamas

FAQs

Indirectly: it insists that reliable knowledge leading beyond darkness must be grounded in Vedic pramāṇa; without right authority, views become “fruitless” and do not conduce to liberating Self-knowledge.

No single practice is named; the verse sets a prerequisite for yoga-sādhana—right view (samyag-dṛṣṭi) based on Veda. In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame, practices like devotion and Pāśupata-oriented discipline must rest on correct doctrine, not Veda-external speculation.

By prioritizing Vedic authority over sectarian or Veda-external views, it supports the Purana’s integrative stance: Shaiva and Vaishnava paths are validated when aligned with Veda-based dharma, rather than opposed as separate, self-made doctrines.