Shloka 7

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

वनं जगाम गहनं हयानाञ्च शतैर्वृतः / सिंहनादैश्च योधानां शङ्खदुन्दुभिनिः स्वनैः

vanaṃ jagāma gahanaṃ hayānāñca śatairvṛtaḥ / siṃhanādaiśca yodhānāṃ śaṅkhadundubhiniḥ svanaiḥ

Baginda memasuki rimba yang lebat, dikelilingi ratusan ekor kuda; raungan para pahlawan bagaikan singa, dan bunyi sangkha serta gendang dundubhi bergema nyaring.

vanamforest
vanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
gahanamdense
gahanam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootgahana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (vanam)
hayānāmof horses
hayānām:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
śataiḥby hundreds
śataiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु) (क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle)
siṃha-nādaiḥwith lion-roars
siṃha-nādaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (सिंहस्य नादः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
yodhānāmof warriors
yodhānām:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
śaṅkha-dundubhi-niḥsvanaiḥwith the sounds of conches and drums
śaṅkha-dundubhi-niḥsvanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक) + dundubhi (प्रातिपदिक) + niḥsvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (शङ्खानां च दुन्दुभीनां च निःस्वनाः)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: forest/wilderness

Related Themes: Garuda Purana narrative sequences describing royal expeditions and the sounds of armies (motif-level)

W
Warriors (yodhāḥ)
H
Horses (hayāḥ)

FAQs

The dense forest functions as a symbolic landscape of fear and uncertainty, portraying the daunting transition and obstacles faced during the soul’s onward journey.

By depicting overwhelming sounds and a perilous environment, the verse conveys the intimidating atmosphere associated with the post-death journey, where the departed confronts frightening experiences shaped by prior deeds.

Cultivate courage and ethical discipline (dharma) in life—right conduct reduces fear and confusion, and supports calmness during life’s transitions and end-of-life rites.