Shloka 59

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

अकस्माद्गहदाहः स्यात्सा पीडा प्रेतसम्भवा / स्वगेहे कलहो नित्यं स्याच्च मिथ्याभिशंसनप

akasmādgahadāhaḥ syātsā pīḍā pretasambhavā / svagehe kalaho nityaṃ syācca mithyābhiśaṃsanapa

Jika tiba-tiba rumah terbakar, penderitaan itu dikatakan berpunca daripada pengaruh preta. Di rumah sendiri akan berlaku pertengkaran berterusan, tuduhan palsu, dan fitnah.

अकस्मात्suddenly
अकस्मात्:
Adhikarana (Time/Occasion/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = suddenly
गह-दाहःburning in a pit/cave (sudden burning)
गह-दाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगह (प्रातिपदिक) + दाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gaha-‘pit/cave’ + dāha ‘burning’)
स्यात्may occur / would be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
साthat (she/that)
सा:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
पीडाaffliction, pain
पीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रेत-सम्भवाarising from a preta (spirit)
प्रेत-सम्भवा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष = ‘arising from a preta’
स्व-गेहेin one’s own house
स्व-गेहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय = ‘one’s own house’
कलहःquarrel
कलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (Time/Occasion/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = always/constantly
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = and
मिथ्या-अभिशंसनम्false accusation
मिथ्या-अभिशंसनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथ्या (अव्यय/प्रातिपदिक) + अभिशंसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय = ‘false accusation/slander’
अप(textual fragment/particle)
अप:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअप (अव्यय)
Formअव्यय (निपात); पाठभ्रंश/अपूर्णपद (likely ‘अपि’ or vocative particle)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Preta-doṣa manifests as sudden misfortune and social discord; unseen karmic residues can surface as tangible suffering.

Vedantic Theme: Adhyāsa of fear and suffering upon nāma-rūpa; karma as the operative law within vyavahāra.

Application: When repeated, causeless calamities and false accusations arise, seek śānti: consult learned priests, perform preta-śānti/śrāddha, maintain satya-vāk and household harmony.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: household/dwelling

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa 2.9 (preta-lakṣaṇa/upiḍā lists continuing in 2.9.60–63)

P
Pretas

FAQs

This verse treats sudden calamities (like unexpected house-fire) and persistent domestic discord as indicators of preta-sambhava pīḍā—affliction linked to unsettled departed spirits—highlighting why post-death rites and pacification are emphasized.

By implying that a preta (an unsettled post-death condition) can impact the living, the verse aligns with the Preta Kanda theme: until proper rites and karmic resolution occur, the departed may remain in a troubled state rather than progressing peacefully onward.

Maintain harmony and truthfulness at home, avoid slander, and if bereavement-related unrest is felt, follow appropriate śrāddha/antyeṣṭi traditions and seek ethical, community-supported ways to restore peace rather than escalating blame.