Shloka 80

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

भद्रस्य राज्ञो देवानां पूजने ऽधिकृतो ह्यहम् / बह्व्यस्तु प्रतिमास्तत्र बभूवुर्बहुनामिकाः

bhadrasya rājño devānāṃ pūjane 'dhikṛto hyaham / bahvyastu pratimāstatra babhūvurbahunāmikāḥ

Hamba sesungguhnya dilantik untuk mengendalikan pemujaan para dewa bagi Raja Bhadra. Di sana, terdapat banyak patung—banyak bilangannya dan dikenali dengan pelbagai nama.

भद्रस्यof Bhadra
भद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
पूजनेin/for worship
पूजने:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजन (√पूज्, धातु; ल्युट्-प्रत्ययान्त भाव/कर्मणि नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अधिकृतःappointed/assigned
अधिकृतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिकृत (√कृ, धातु; अधि-उपसर्ग; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (appointed/authorized)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
बह्वीःmany
बह्वीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबह्वी (बहु-प्रातिपदिकस्य स्त्रीरूप)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/and)
प्रतिमाःimages/idols
प्रतिमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: there)
बभूवुःthere were/came to be
बभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
बहुनामिकाःhaving many names
बहुनामिकाः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + नामिका (प्रातिपदिक; घटकौ: बहु + नामिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (बहूनि नामानि यस्याः/यासाम्)

Narrator/unnamed speaker within the Vishnu–Garuda dialogue (a priestly/appointed worshipper speaking in-context)

Concept: Entrusted ritual office (adhikāra) demands purity of intention; proximity to wealth and sacred objects tests dharma.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as prerequisite for worship; external pūjā without inner restraint is unstable.

Application: When holding custodial roles (temple, charity, public funds), institute safeguards and cultivate contentment (santoṣa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: royal temple/court shrine complex

Related Themes: Garuda Purana, Preta-kalpa: accounts of misappropriation of sacred property leading to suffering (contextual parallel)

K
King Bhadra
D
Devas

FAQs

This verse highlights that Deva-worship is a regulated dharmic duty performed by an authorized person, indicating ritual order and responsibility in religious life.

Indirectly, it supports the broader Garuda Purana theme that proper dharma—such as sanctioned worship and right ritual conduct—forms the ethical foundation that influences one’s post-death journey.

Perform worship and religious duties with sincerity and proper procedure (or under qualified guidance), respecting the tradition and avoiding careless or self-appointed ritual claims.