Shloka 77

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

ततस्तौ जहतुः प्राणान्दुः खितौ विषपानतः / सोसौ बालो ऽपि बभ्राम पितृभ्यां रहितो द्विज

tatastau jahatuḥ prāṇānduḥ khitau viṣapānataḥ / sosau bālo 'pi babhrāma pitṛbhyāṃ rahito dvija

Kemudian kedua-duanya, dalam dukacita kerana meminum racun, melepaskan nyawa. Dan budak itu, walaupun masih kecil, merayau-rayau tanpa ibu bapa, wahai yang dua kali lahir (dvija).

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय; tad + तस्)
Formअव्यय (तस्-प्रत्ययान्त; temporal adverb)
तौthose two (they)
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
जहतुḥabandoned/gave up
जहतुḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√hā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन
प्राणान्their lives/breaths
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दुःखितौafflicted/sorrowful
दुःखितौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त-प्रातिपदिक; duḥkha + इत/√khi? adjectival)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; तौ इति विशेषण
विषपानतःbecause of drinking poison
विषपानतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootviṣa-pāna (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय/तसिल्)
Formअव्यय (तसिल्/ablatival adverb ‘from/because of’); तत्पुरुष-समास (विषस्य पानम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौthat (person)
असौ:
Apposition (Co-referent/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थ demonstrative
बालःboy/child
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि=also/even)
बभ्रामwandered
बभ्राम:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhram (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पितृभ्याम्from (his) two parents
पितृभ्याम्:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन (here: separation sense; instrumental used with रहित)
रहितःdeprived of
रहितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrahita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √rah (धातु) + क्त/निष्ठा adjectival)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पितृभ्याम् इति सह (devoid of)
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cruelty precipitates cascading suffering—death, orphanhood, and destabilized dharma—affecting multiple lives.

Vedantic Theme: Interlinked karmic consequences; tamas and despair culminate in self-harm and further bondage.

Application: Respond to family conflict with compassion and support; prevent despair; protect children from fallout of adult wrongdoing.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana narratives: family-violence leading to preta/naraka outcomes; Garuda Purana dharma sections on protecting dependents (bāla, vṛddha)

P
Pitris

FAQs

It uses a concrete narrative—parents dying from poison and a child left parentless—to highlight how actions and misfortune create immediate suffering in worldly life, which the Purana links to broader karmic instruction.

By stating that the two “gave up their pranas,” it marks the moment of death that precedes the Preta-kanda discussion of post-death states; it also shows how death affects dependents, reinforcing the need for dharmic living and proper rites.

Avoid self-destructive choices and uphold family responsibilities; when death occurs, support dependents and perform appropriate śrāddha/antyeṣṭi duties to maintain dharma and social stability.