Shloka 14

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

झङ्कारेषु च झिल्लीनां घूकानां घूत्कृतेष्वपि / दत्तकर्णः कुनीलाङ्गश्चचाल पदपञ्चकम्

jhaṅkāreṣu ca jhillīnāṃ ghūkānāṃ ghūtkṛteṣvapi / dattakarṇaḥ kunīlāṅgaścacāla padapañcakam

Di tengah bunyi nyaring cengkerik dan pekikan burung hantu, dengan telinga tegak kerana takut, si bertubuh gelap melangkah ke hadapan—hanya lima langkah sahaja.

झङ्कारेषुin the clatterings/clangings
झङ्कारेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootझङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative of place/sound)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
झिल्लीनाम्of crickets
झिल्लीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootझिल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
घूकानाम्of owls
घूकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootघूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
घूत्कृतेषुin the hooting-cries
घूत्कृतेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootघूत्कृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + घूत्- (अनुकरण) )
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle used nominally), अधिकरण
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
दत्तकर्णःwith ears pricked/attentive
दत्तकर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदत्त + कर्ण (प्रातिपदिक; √दा (धातु) से क्त-प्रत्यय ‘दत्त’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्: ‘दत्तः कर्णः यस्य’), विशेषण
कुनीलाङ्गःthe dark-bodied one
कुनीलाङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकु + नील + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास (‘कुनीलम् अङ्गम्’), कर्तृपद
चचालmoved/went
चचाल:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√चल् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पदपञ्चकम्five steps
पदपञ्चकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद + पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘पदानां पञ्चकम्’), कर्म

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Fear and constriction arise when one approaches the domain shaped by pāpa and preta-influences; the environment itself mirrors karmic consequence.

Vedantic Theme: Saṃsāra-bhaya and the mind’s projection under tamas; the need for sattva/śraddhā as protection.

Application: Cultivate steadiness (dhairya) and protective remembrance (e.g., Hari-smaraṇa) when confronting fear; avoid tamasic places/acts that intensify anxiety.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: wilderness/cremation-ground margin (implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of fearful sounds/omens in preta-mārga contexts (general motif); Garuda Purana: Yama-dūta and preta-bhaya narrative framing (general motif)

G
Garuda
P
Pretas

FAQs

They symbolize the dread and disorientation of the preta in liminal spaces after death, emphasizing the insecurity of the departed without proper rites and guidance.

It depicts the preta’s hesitant, fear-driven movement—progressing only a few steps—showing that the post-death journey can feel oppressive and psychologically intense.

It encourages timely śrāddha and supportive remembrance of the departed, and reminds the living to cultivate dharma so the mind is less fearful at life’s end.