Shloka 61

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

मृतानां यत्र जन्तूनां कर्णे जपति तारकम् / पुलहस्याश्रमं पुण्यं फल्गुतीर्थञ्च गण्डकी

mṛtānāṃ yatra jantūnāṃ karṇe japati tārakam / pulahasyāśramaṃ puṇyaṃ phalgutīrthañca gaṇḍakī

Tempat suci itu, di mana mantra pembebas “Tāraka” dibisikkan ke telinga makhluk yang sedang nazak—di sana juga ada āśrama Pulaha yang suci, tīrtha Phalgu yang penuh pahala, serta sungai Gaṇḍakī.

मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmṛta (प्रातिपदिक; √मृ धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; (of the dead)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
जन्तूनाम्of beings/creatures
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
कर्णेin the ear
कर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
जपतिchants/mutters
जपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तारकम्the Tāraka (mantra)
तारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (mantra-name)
पुलहस्यof Pulaha
पुलहस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpulaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying āśramam)
फल्गु-तीर्थम्Phalgu-tīrtha
फल्गु-तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphalgu (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (name of a tīrtha)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गण्डकीGaṇḍakī (river)
गण्डकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇḍakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (river-name; listed as tīrtha)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Anta-kāla smaraṇa aided by mantra (tāraka) and kṣetra-grace; sacred places support liberation-oriented remembrance at death.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi and anta-kāla-vṛtti: the final mental modification, supported by mantra and grace, is pivotal for gati; bhakti as a liberating orientation.

Application: Prepare for death through daily japa, cultivating remembrance of the divine; support end-of-life spiritual care (mantra, calm environment) consistent with the person’s tradition.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city/kṣetra; āśrama; tīrtha; river

Related Themes: Garuda Purana 2.6.60-62 (Kāśī and tīrtha enumeration context)

P
Pulaha
T
Tāraka Mantra
P
Phalgu Tirtha
G
Gandaki River

FAQs

This verse highlights the Tāraka as a “deliverer” mantra—traditionally whispered into the ear at the time of death—considered spiritually supportive for the soul’s auspicious transition and liberation-oriented remembrance.

By listing Pulaha’s āśrama, Phalgu tīrtha, and the Gaṇḍakī, the verse frames certain sacred places as merit-giving supports for end-of-life rites and post-death welfare, aligning tīrtha-sevā with śrāddha and liberation-focused intent.

Keep a steady practice of divine-name remembrance, support elders with calm spiritual recitation at life’s end, and if possible perform śrāddha/pinda-related duties or charity with sincere intention—treating sacred acts as aids to inner purity and duty (dharma).