Shloka 19

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

दशमं पिण्डमुत्सृज्य रात्रिशेषे शुचिर्भवेत् / असगोत्रः सगोत्रो वा यदि स्त्री यति वा पुमान्

daśamaṃ piṇḍamutsṛjya rātriśeṣe śucirbhavet / asagotraḥ sagotro vā yadi strī yati vā pumān

Setelah mempersembahkan (atau meletakkan) piṇḍa yang kesepuluh, hendaklah seseorang kekal suci sepanjang baki malam—sama ada pelaksana itu berlainan gotra atau segotra, sama ada wanita, yati (pertapa), ataupun lelaki.

दशमम्tenth
दशमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
पिण्डम्rice-ball
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्सृज्यhaving discarded/left out
उत्सृज्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउत्+सृज् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (absolutive/gerund)
रात्रिशेषेat the remainder of the night
रात्रिशेषे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + शेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रात्रेः शेषः)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
असगोत्रःnot of the same lineage
असगोत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + सगोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सगोत्रःof the same lineage
सगोत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यतिःan ascetic
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: After the tenth piṇḍa; maintain purity for the remainder of the night.

Concept: After completing the offering sequence, maintain śauca and restraint; eligibility for performing the rite is broad (asagotrah/sagotrah; strī/yati/pumān).

Vedantic Theme: Ethical universality and inner purity over mere social identity; karma performed with śuddhi refines the mind.

Application: Observe post-rite purity and restraint; do not exclude sincere performers solely on lineage/gender/āśrama when the text permits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household ritual space

Related Themes: Garuda Purana 2.5.20–21 (daśāha completion and continuity)

G
Garuda
V
Vinata-putra

FAQs

This verse highlights that after completing the tenth piṇḍa offering, the performer must observe ritual purity through the rest of the night, indicating the tenth piṇḍa as a significant completion-point in the sequence of offerings.

It explicitly states that eligibility is broad: whether the performer is of the same gotra or a different gotra, and whether the performer is a woman, an ascetic (yati), or a man—what matters is correct observance and purity after the act.

When performing śrāddha or piṇḍa-related rites, prioritize disciplined cleanliness and mindful conduct after the offering—maintaining a calm, pure routine rather than treating the ritual as finished immediately.