Shloka 112

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

ततः क्रूरपुर मासि पञ्चमे याति काश्यप / भुवि दत्तं पिण्डजलं भुक्त्वा क्रूरपुरं व्रजेत्

tataḥ krūrapura māsi pañcame yāti kāśyapa / bhuvi dattaṃ piṇḍajalaṃ bhuktvā krūrapuraṃ vrajet

Wahai Kasyapa, pada bulan kelima, roh yang telah pergi itu menuju ke Krurapura. Setelah menikmati persembahan pinda dan libasi air yang diberikan di bumi, ia meneruskan perjalanan ke Krurapura.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: 'तस्मात्/अनन्तरम्' (thereafter)
क्रूरपुरम्the cruel city (Krūrapura)
क्रूरपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रूरपुर (प्रातिपदिक; क्रूर + पुर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (क्रूरं पुरम्)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
पञ्चमेin the fifth
पञ्चमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (मासि)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
काश्यपKāśyapa
काश्यप:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; संबोधनार्थे नाम (proper name)
भुविon the earth
भुवि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दत्तम्given, offered
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पिण्डजलम्)
पिण्डजलम्rice-ball and water (funeral offering)
पिण्डजलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (पिण्डश्च जलं च)
भुक्त्वाhaving partaken
भुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) = having eaten/partaken
क्रूरपुरम्to Krūrapura
क्रूरपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रूरपुर (प्रातिपदिक; क्रूर + पुर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषसमासः
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra, addressed here as Kāśyapa)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: Fifth month after death (as framed by the Pretakalpa itinerary)

Concept: The departed proceeds through fixed stages; support from śrāddha offerings sustains the journey, yet the onward movement is governed by karmic law.

Vedantic Theme: Karma-phala and saṃsāra’s compulsory momentum; the subtle being’s dependence on rites while still bound.

Application: Perform timely śrāddha with piṇḍa and water-libations for the departed; cultivate awareness that post-death passage is structured and consequential.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: pura (city/waystation) on the preta-mārga

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta-mārga month-by-month progression; repeated emphasis on piṇḍodaka sustaining the preta; Garuda Purana Śrāddha-kalpa: piṇḍa/udaka efficacy for pitṛs and pretas

K
Kāśyapa (epithet/address for Garuda)
K
Krūrapura

FAQs

This verse states that the departed partakes of the offerings made on earth and then continues its onward journey, indicating that śrāddha-style piṇḍa and water libations are considered supportive provisions for the preta’s post-death passage.

It gives a timed milestone—“in the fifth month”—and names a specific destination, Krūrapura, showing that the Garuda Purana presents the after-death route as a staged journey through distinct realms, influenced by rites performed by the living.

Performing funerary rites with sincerity—especially piṇḍa-dāna and water offerings in remembrance—reinforces family dharma and the tradition’s intent of aiding the departed, while encouraging the living to act responsibly and ethically.