Shloka 85

अभ्यस्य वेदशास्त्राणि तत्त्वं ज्ञात्वाथ बुद्भिमान् / पलालमिव धान्यार्थी सर्वशास्त्राणि सन्त्यजेत्

abhyasya vedaśāstrāṇi tattvaṃ jñātvātha budbhimān / palālamiva dhānyārthī sarvaśāstrāṇi santyajet

Setelah menelaah Veda dan segala śāstra serta mengenal hakikat tattva, orang bijaksana hendaklah mengetepikan pertikaian teks—seperti pencari padi membuang sekam.

अभ्यस्यhaving studied
अभ्यस्य:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वकाले कृत्य/absolutive)
TypeVerb
Rootअभि + √अस्/अस्य? (धातु) → √अस् (अभ्यासे) / प्रचलितः: अभि + √अस् (to practice)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) रूपः; ‘having practiced/studied’
वेद-शास्त्राणिVedas and treatises
वेद-शास्त्राणि:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (वेदाश्च शास्त्राणि च)
तत्त्वम्the reality, truth
तत्त्वम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (absolutive)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having known’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (sequencing)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/आरम्भ-अव्यय (then/now)
बुद्धिमान्the wise man
बुद्धिमान्:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘the intelligent person’
पलालम्straw, chaff
पलालम्:
कर्म (कर्म/Object in simile)
TypeNoun
Rootपलाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध (simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (like)
धान्य-अर्थीone seeking grain
धान्य-अर्थी:
कर्ता (कर्ता/Agent in simile)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धान्यस्य अर्थी) — ‘one seeking grain’
सर्व-शास्त्राणिall treatises
सर्व-शास्त्राणि:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्मधारय-समासः (सर्वाणि शास्त्राणि)
सन्त्यजेत्should abandon
सन्त्यजेत्:
क्रिया (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + √त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should completely abandon’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: After assimilating śāstra and realizing tattva, the wise relinquish mere textual wrangling, as chaff is discarded once grain is obtained.

Vedantic Theme: Śāstra as pramāṇa leading to aparokṣa-jñāna; post-realization śāstra-vyāpāra-tyāga; viveka between sādhana and siddhi.

Application: Study with the aim of realization; once clarity arises, reduce debate/argumentation and stabilize in contemplation and ethical simplicity.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.49.86-89 (tattvajña’s independence from śāstra; jñāna as sole cause of mokṣa; guru-vākya)

V
Vedas
S
Shastras
T
Tattva (Reality)

FAQs

It teaches that the purpose of studying Veda and śāstra is tattva-jñāna (realization of Reality); once that is attained, clinging to mere textual argument is unnecessary.

In the Preta Kanda’s broader focus on liberation from post-death suffering, it emphasizes inner realization as the essential aim—beyond external learning—supporting freedom from bondage and fear.

Study sacred texts with the aim of transformation and discernment; once clarity and lived understanding arise, prioritize practice, ethics, and realization over endless debate or accumulation of citations.