Shloka 8

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

स्थानान्यनेकानि कृतानि तानि पीतान्यनेकान्यपि गर्हितानि / शस्त्रं गृहीत्वा समरे रिपूणां यः संमुखं याति स मुक्तपापः

sthānānyanekāni kṛtāni tāni pītānyanekānyapi garhitāni / śastraṃ gṛhītvā samare ripūṇāṃ yaḥ saṃmukhaṃ yāti sa muktapāpaḥ

Walaupun seseorang telah melakukan banyak kejahatan dan juga meminum banyak minuman memabukkan yang tercela (terlarang), sesiapa yang mengangkat senjata dan di medan perang mara berhadapan musuh secara langsung, dia menjadi bebas daripada dosa.

sthānāniplaces/acts (stations)
sthānāni:
Karma (कर्म/object/theme)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
anekānimany
anekāni:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; qualifies sthānāni
kṛtānidone
kṛtāni:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; agrees with sthānāni
tānithose
tāni:
Anuvartaka (अनुवर्तक/correlative)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
pītānidrunk
pītāni:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
anekānimany
anekāni:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (also/even)
garhitānicondemned/blameworthy
garhitāni:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√garh (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
śastrama weapon
śastram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
samarein battle
samare:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ripūṇāmof enemies
ripūṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃmukhamface-to-face / towards the front
saṃmukham:
Gati (गति/directional adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsaṃmukha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
yātigoes/advances
yāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/correlative)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mukta-pāpaḥfreed from sin
mukta-pāpaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukta (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (pāpa-śūnya: freed from sin); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies saḥ

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Even heavy prior pāpa (misdeeds, forbidden intoxicants) can be neutralized by facing enemies head-on with weapon in battle—presented as a purifying act tied to kṣatriya duty.

Vedantic Theme: Prāyaścitta-by-action motif; karma can be countervailed by intense dharmic engagement; transformation through decisive, duty-aligned action.

Application: Read as emphasizing sincere, courageous rectification after wrongdoing; in modern life, take accountable, difficult steps to repair harm and protect others rather than remaining in escapism.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: battlefield

Related Themes: Garuda Purana: lists of sins and their expiations; emphasis that certain acts/vratas/dāna can mitigate pāpa; Garuda Purana: varṇa-dharma passages where duty-performance purifies

V
Vishnu
G
Garuda
E
Enemies (Ripu)

FAQs

The verse treats fearless, direct engagement in battle as a powerful dharmic act that can counteract prior sins, emphasizing valor and duty over cowardice.

It implies that certain high-duty actions (performed in the context of battle) can neutralize accumulated papa, which otherwise would shape suffering and judgement in the post-death journey described in the Preta Kanda.

Uphold one’s rightful duty with courage and integrity—facing challenges directly and ethically—while avoiding harmful indulgences, since dharmic action is presented as a means of inner purification.