Shloka 43

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

व्रततीर्थादिकं सर्वं पुनः पप्रच्छ केशवम् / ध्यात्वा मनसि सर्वेशं सर्वकारणकारणम्

vratatīrthādikaṃ sarvaṃ punaḥ papraccha keśavam / dhyātvā manasi sarveśaṃ sarvakāraṇakāraṇam

Setelah merenung dalam hati akan Tuhan segala-galanya, Punca bagi segala punca, dia pun bertanya lagi kepada Keśava tentang semuanya—vrata (nazar), tīrtha (tempat mandi suci), dan upacara yang berkaitan.

व्रत-तीर्थ-आदिकम्all that beginning with vows and pilgrimages
व्रत-तीर्थ-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (व्रत-तीर्थ-आदि-सम्बद्धम्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (व्रततीर्थादिकम् इति)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
केशवम्Keshava (Vishnu)
केशवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकालिक क्रिया (absolutive/gerund)
मनसिin (his) mind
मनसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
सर्व-ईशम्the Lord of all
सर्व-ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषाम् ईशः)
सर्व-कारण-कारणम्the cause of all causes
सर्व-कारण-कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वकारणस्य कारणम्)

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Keśava)

Concept: Contemplation (dhyāna) of the supreme Lord precedes inquiry into vows and sacred places—outer practice grounded in inner orientation.

Vedantic Theme: Integration of upāsanā (meditative remembrance) with karma (ritual observance) as preparatory purification (citta-śuddhi).

Application: Before undertaking vows/pilgrimage, center the mind through remembrance of the divine; then seek clear guidance on practice and intent.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue setting

Related Themes: Garuda Purana sections on vrata, tīrtha-māhātmya, and related rites (contextual continuation)

K
Keśava
S
Sarveśa

FAQs

This verse frames vows and sacred places as essential dharmic supports that Garuda seeks to understand, implying they are connected to purification and proper observance of rites relevant to the Preta context.

Garuda, after inwardly meditating on Vishnu as the supreme source, resumes questioning—signaling that practical religious disciplines (vrata, tīrtha, rites) are discussed as part of the broader teaching on post-death duties and spiritual welfare.

Approach rituals and ethical disciplines with reverence and clarity of intent—begin with remembrance/meditation on the divine, then undertake vows, pilgrimages, and duties as conscious acts of dharma rather than mere formality.