Shloka 14

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

अग्निदो गरदश्चैव कूटसाक्षी च मद्यपः / यज्ञविध्वंसकश्चैव राज्ञीगामी च पैशुनः

agnido garadaścaiva kūṭasākṣī ca madyapaḥ / yajñavidhvaṃsakaścaiva rājñīgāmī ca paiśunaḥ

Pembakar (arsonis), pemberi racun, saksi palsu, peminum arak; perosak upacara yajña, penggoda isteri orang, dan si pengadu-domba yang berniat jahat—semuanya ini juga dihitung sebagai pendosa berat.

agnidaḥone who gives fire (arsonist/one who sets fire)
agnidaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootagni + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘agnim dadāti’/‘agneh dātā’
garadaḥpoisoner
garadaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgarada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (Emphatic/Restrictive particle)
kūṭa-sākṣīfalse witness
kūṭa-sākṣī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkūṭa + sākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय: ‘कूटः साक्षी’ (false witness)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
madyapaḥdrunkard (wine-drinker)
madyapaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadya + pa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: ‘madyam pibati’
yajña-vidhvaṃsakaḥdestroyer of sacrifices
yajña-vidhvaṃsakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyajña + vidhvaṃsaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘yajñasya vidhvaṃsakaḥ’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (Emphatic/Restrictive particle)
rājñī-gāmīone who goes to/consorts with the queen
rājñī-gāmī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājñī + gāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: ‘rājñīm gacchati’ (goes to the queen)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
paiśunaḥslanderer/informer
paiśunaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpaiśuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Certain acts—arson, poisoning, perjury, intoxication, disrupting yajña, adultery, slander—are marked as grievous adharma with heavy karmic weight.

Vedantic Theme: Adharma as tamasic/rajasic distortion of right order; karma accrues through body, speech, and mind.

Application: Avoid harm and deceit; maintain sobriety; protect communal religious/civic institutions; practice sexual restraint and truthful speech.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: lists of sinners and corresponding narakas often follow such catalogues

V
Vishnu
G
Garuda
Y
Yajna

FAQs

This verse categorizes specific acts as grave adharma, warning that such karmas create severe post-death consequences and obstruct a favorable afterlife course.

In the Preta Kanda, moral transgressions are linked to Yama’s judgment and suffering in post-mortem states; this verse identifies deeds that lead to harsh outcomes for the departed.

Avoid harm (arson/poisoning), uphold truth in speech and law (no perjury or slander), maintain sobriety, protect sacred duties (do not disrupt rites), and practice sexual and social ethics.