Shloka 20

Determining Rites for Difficult/Inauspicious Deaths; Annual and Daily Śrāddha Rules

प्रत्यागतश्चेज्जानाति तत्र वृत्तं गृही तथा / आशौचं गृहिणस्तेषां न द्रव्यादेस्तदा भवेत्

pratyāgataścejjānāti tatra vṛttaṃ gṛhī tathā / āśaucaṃ gṛhiṇasteṣāṃ na dravyādestadā bhavet

Jika setelah pulang, ketua rumah tangga mengetahui apa yang telah berlaku di sana, maka bagi para penghuni rumah itu pada waktu tersebut tidak timbul aśauca (kenajisan ritual) berkenaan harta benda dan perkara seumpamanya.

प्रत्यागतःhaving returned
प्रत्यागतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रत्यागत (कृदन्त; √गम् (धातु) उपसर्ग-प्रति + आ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त ‘returned’ (qualifying gṛhī)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle: if)
जानातिknows/learns
जानाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
वृत्तम्the occurrence/event
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (कृदन्त; √वृत् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘what happened’ (object of जानाति)
गृहीthe householder
गृही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गृहस्वामी (householder)
तथाlikewise/then
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/likewise)
आशौचम्impurity (āśauca)
आशौचम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विषय (topic)
गृहिणःof the householder
गृहिणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘of them’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
द्रव्य-आदेःfrom wealth etc.
द्रव्य-आदेः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष ‘द्रव्यादि’ = ‘wealth etc.’; अपादान (from)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: then)
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘would be/should occur’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: If the householder learns of the event upon returning, āśauca does not newly arise then for them regarding property and similar matters.

Vedantic Theme: Dharma’s precision: impurity rules are bounded by time/knowledge conditions to prevent undue disruption while honoring sanctity.

Application: Do not retroactively impose fresh restrictions on property transactions solely because news is received later; follow the rule that āśauca is not triggered at that later moment for dravya-related matters.

Primary Rasa: shanta

Type: household/legal-ritual context

Related Themes: Garuda Purana 2.45 (context: death in household during absence; āśauca scope)

G
Garuda
G
Grihastha (householder)
A
Ashauca

FAQs

Aśauca defines the dharmic boundaries for a household after a death or birth; this verse highlights that certain practical matters like property-related dealings may not incur aśauca for returning householders once they learn of the event.

It indicates that when a householder returns and becomes informed about what occurred, aśauca does not automatically apply to them in relation to handling wealth and allied necessities, suggesting a pragmatic dharma exception within ritual law.

During bereavement, follow family and priestly guidance on aśauca, while recognizing that essential administrative or property tasks may be handled without treating them as a breach of dharma when done out of necessity and with proper decorum.