Shloka 14

Determining Rites for Difficult/Inauspicious Deaths; Annual and Daily Śrāddha Rules

न ज्ञायते मृताहश्चेत् प्रस्थानदिनमेव च / मासश्चेत् स्यात् परिज्ञातस्तद्दर्शे स्यान्मृताहिकम्

na jñāyate mṛtāhaścet prasthānadinameva ca / māsaścet syāt parijñātastaddarśe syānmṛtāhikam

Jika hari kematian yang tepat tidak diketahui, maka hari ‘berangkat’ itulah hendaklah diambil sebagai hari kematian. Namun jika bulannya diketahui, maka apabila tithi itu muncul dalam bulan tersebut, hendaklah dilakukan mṛtāhika (amalan hari kematian).

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
jñāyateis known
jñāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग/भावे (is known/comes to be known)
mṛta-ahaḥthe day of death
mṛta-ahaḥ:
Karta (कर्ता/subject of passive)
TypeNoun
Rootmṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ahaḥ (अहन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भावे तत्पुरुषः—‘मृतस्य अहः’ (day of death)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle ‘if’)
prasthāna-dinamthe departure day
prasthāna-dinam:
Karma (कर्म/object—what is taken/assumed)
TypeNoun
Rootprasthāna (प्रातिपदिक) + dina (दिन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—‘प्रस्थानस्य दिनम्’
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle ‘only/indeed’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
māsaḥmonth
māsaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmāsa (मास प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
syātshould be/is to be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
parijñātaḥascertained
parijñātaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-jñā (परि+ज्ञा धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (known/ascertained)
tat-darśeon that occasion/at that sighting
tat-darśe:
Adhikarana (अधिकरण/location-time)
TypeNoun
Roottat (तद् सर्वनाम) + darśa (दर्श प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्य दर्शे’ (at that sighting/occasion)
syātshould be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mṛta-āhikamthe death-day (āhika) observance
mṛta-āhikam:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootmṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + āhika (आहिक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—‘मृतस्य आहिकम्’ (death-day rite/day-count)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: When death-day is unknown; use departure day; if month known, observe on the recurring tithi within that month

Concept: When exact death-day is unknown, adopt the known departure day; if month is known, perform on the corresponding lunar date within that month.

Vedantic Theme: Dharma as workable discipline—intent and correct proxy-rules preserve saṃskāra continuity.

Application: Use best-known temporal data: (1) if death-day unknown, use departure day; (2) if month known, observe on that month’s corresponding tithi (darśe—appearance/occurrence of that tithi).

Primary Rasa: shanta

Type: griha/ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 2.45.15-16 (fallback rules when month/day unknown)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse gives a practical dharma-rule: when the exact death-day cannot be determined, one may treat the known departure day as the operative death-day so the required rites are not neglected.

It says that if the month is known, the mṛtāhika should be done when the corresponding time-marker (commonly understood as the relevant lunar date/tithi’s occurrence within that month) appears, aligning observance with traditional calendrical reckoning.

If family records are incomplete, perform the death observance based on the best-known reference (departure day), or if the month is confirmed, schedule rites according to the appropriate lunar-calendar occurrence—so duties to the departed are fulfilled responsibly.