Shloka 11

Explanation of Purification (Śuddhi-vyākhyāna)

तस्मिन्नुपवसेदह्नि विप्रांश्चेव निमन्त्रयेत् / कुलविद्यातपोयुक्तान् साधुशीलसमन्वितान्

tasminnupavasedahni viprāṃśceva nimantrayet / kulavidyātapoyuktān sādhuśīlasamanvitān

Pada hari itu hendaklah berpuasa (upavāsa) dan menjemput para brāhmaṇa—yang berketurunan mulia, berilmu dan bertapa, serta berakhlak suci dan berbudi luhur.

तस्मिन्on that (occasion)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम—'in that'
उपवसेत्should fast
उपवसेत्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootउप√वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक—'and'
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण—'indeed/only'
निमन्त्रयेत्should invite
निमन्त्रयेत्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootनि√मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कुल-विद्या-तपो-युक्तान्endowed with lineage, learning, and austerity
कुल-विद्या-तपो-युक्तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootकुल + विद्या + तपस् + युक्त (कृदन्त; √युज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण—कुल/विद्या/तपः-युक्त (endowed with good family, learning, and austerity)
साधु-शील-समन्वितान्possessed of virtue and good character
साधु-शील-समन्वितान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसाधु + शील + समन्वित (कृदन्त; सम्√अन्वि/सम्√इ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण—साधुत्वशीलसमन्वित (possessed of good conduct and character)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: tad-ahani (on that ritual day) with upavāsa and brāhmaṇa-nimantraṇa as preparatory aṅgas

Concept: Pātra-śuddhi and saṃyama: the efficacy of śrāddha depends on self-restraint and honoring qualified brāhmaṇas.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as citta-śuddhi: disciplined action and reverence purify the mind and support higher devotion/knowledge.

Application: Observe a simple fast or restraint on ritual days; invite/serve ethically grounded, learned persons (or support genuine spiritual/charitable institutions) rather than treating rites as mere formality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual space (gṛhya)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections: emphasis on pātra (worthy brāhmaṇa), śauca, and upavāsa as śrāddha-aṅga

B
Brāhmaṇas
Ś
Śrāddha (implied)
U
Upavāsa (fasting)

FAQs

This verse frames fasting as a preparatory act of purity and restraint performed on the ritual day, supporting the sanctity of śrāddha-related observances.

It emphasizes inviting qualified brāhmaṇas—those with learning, austerity, and virtuous conduct—indicating that the merit of the rite depends on the worthiness and character of the invitees.

Observe discipline on important ritual days (simple fasting or moderation) and prioritize integrity and learning when seeking religious guidance, rather than mere formality.