Shloka 38

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

पञ्च श्राद्धानि कुर्वीत देवतानां यथाविधि / जलधारां ततो दद्यत्पीठेपीठे पृथक्पृथक्

pañca śrāddhāni kurvīta devatānāṃ yathāvidhi / jaladhārāṃ tato dadyatpīṭhepīṭhe pṛthakpṛthak

Hendaklah dilakukan lima persembahan śrāddha bagi para dewa menurut tatacara; kemudian curahkan aliran air (jaladhārā) secara berasingan pada setiap pīṭha (tempat duduk), satu demi satu.

पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; विशेषण (to श्राद्धानि)
श्राद्धानिśrāddha rites
श्राद्धानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), बहुवचन
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), बहुवचन
यथाविधिaccording to rule
यथाविधि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (यथाविधि = विधिना यथा), क्रियाविशेषण-अव्यय
जलधाराम्a stream of water
जलधाराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जलस्य धारा), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पीठेon a seat/pedestal
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
पीठेon each seat
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन (पुनरुक्ति: distributive sense)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formभेदवाचक-अव्यय (separately)
पृथक्each separately
पृथक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formभेदवाचक-अव्यय (reduplicated for distributive emphasis)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During the devatā portion of śrāddha, before subsequent dāna steps.

Concept: Multiplicity within order: five prescribed śrāddhas for devatās and distinct water-stream offerings to each seat.

Vedantic Theme: Karma performed with precision reduces rajas/tamas and cultivates sattva, preparing for higher knowledge.

Application: When performing śrāddha/offerings, follow the enumerated steps; pour water separately for each designated seat rather than collectively.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual seats (pīṭhas) arranged in a mandapa

Related Themes: Garuda Purana 2.40.39-41 (tilodaka preparation and dāna items following water offerings)

D
Devas

FAQs

This verse frames a specific prescribed sequence: five śrāddha-offerings directed to the deities, followed by separate water-libations at each designated seat, emphasizing orderly ritual completeness.

In the Preta-kāṇḍa context, correct śrāddha procedure is presented as supportive dharma for the departed’s post-death passage; the verse highlights precise offerings (devatā-śrāddha and jaladhārā) that accompany the broader journey described in the text.

If undertaking śrāddha, follow a consistent, tradition-backed procedure: make offerings with clarity of intention and perform separate water-libations for each intended recipient/seat, rather than mixing them.